Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Discipline
-
- Social and Behavioral Sciences (17)
- Arts and Humanities (12)
- Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education (12)
- Higher Education (10)
- Disability and Equity in Education (7)
-
- Sign Languages (7)
- Language Interpretation and Translation (6)
- Adult and Continuing Education (5)
- American Sign Language (5)
- Curriculum and Instruction (5)
- Linguistics (5)
- Special Education and Teaching (5)
- Accessibility (4)
- Educational Methods (4)
- Modern Languages (4)
- Psychology (4)
- First and Second Language Acquisition (3)
- Language and Literacy Education (3)
- Sociology (3)
- Teacher Education and Professional Development (3)
- Applied Linguistics (2)
- Applied Mathematics (2)
- Counseling (2)
- Counselor Education (2)
- Educational Assessment, Evaluation, and Research (2)
- Higher Education and Teaching (2)
- Mathematics (2)
- Medicine and Health Sciences (2)
- Other Education (2)
- Keyword
-
- Interpreter education (4)
- American Sign Language (3)
- Interpreting (3)
- COVID-19 (2)
- Deaf interpreters (2)
-
- Higher education (2)
- Interpreters (2)
- Pandemic (2)
- Translation (2)
- ASL (1)
- ASL proficiency; novice interpreters (1)
- Abstinence-only (1)
- Academic Content (1)
- Academic initiation practices (1)
- Adaptability (1)
- Agency; Locus of control; Cognitive flexibility; LGB; CQR; Spirituality; Religion (1)
- American Sign Language; interpretation; interpreter for the deaf; mathematics; logic; grammar; STEM (1)
- American Sign Language; phonological fluency; assessment; second-language learners (1)
- Anxiety (1)
- Bildung; professional identity; interpreting; critical discourse analysis (1)
- Bilingual (1)
- Boundary navigation (1)
- Burnout (1)
- Case study (1)
- Children (1)
- Commentary (1)
- Communal coping (1)
- Compassion fatigue (1)
- Compassion satisfaction (1)
- Constructed action (1)
Articles 31 - 37 of 37
Full-Text Articles in Education
Discoursing Into Interpreting - Sign Language Interpreting Students And Their Construction Of Professional Identity As Interpreters For Deafblind Individuals, Gro Hege Saltnes Urdal
Discoursing Into Interpreting - Sign Language Interpreting Students And Their Construction Of Professional Identity As Interpreters For Deafblind Individuals, Gro Hege Saltnes Urdal
Journal of Interpretation
This article reports on students’ process of Bildung expressed as their construction of professional identity as interpreters for deafblind individuals. With a qualitative research design and critical discourse analysis, focus group discussions were used to gain insight into which discourses students drew upon when constructing their professional identity at different stages during their education. Data from the focus group discussions were analyzed by using Fairclough's (1989, p. 112) values of features, experiential and expressive values. The findings indicate that students drew upon intersecting and antagonistic discourses in the construction of their professional identity. At the beginning of their education, and …
University American Sign Language Learners: Longitudinal Self- And Faculty Evaluation Ratings, Jennifer S. Beal, Nanci A. Scheetz, Jessica W. Trussell, Andrew Mcallister, Jason D. Listman
University American Sign Language Learners: Longitudinal Self- And Faculty Evaluation Ratings, Jennifer S. Beal, Nanci A. Scheetz, Jessica W. Trussell, Andrew Mcallister, Jason D. Listman
Journal of Interpretation
Students who are Deaf or hard of hearing (D/HH) represent a small yet diverse population of students with individual needs who often receive educational services provided by sign language interpreters and teachers of the Deaf/hard of hearing (D/HH). Many interpreters and teachers appear unprepared to model fluent American Sign Language (ASL) skills when working with D/HH students who use sign language for communication and instruction. We investigated the ASL skills of 19 interpreting and Deaf education candidates within one university preparation program at two points in time: the end of ASL I class (Time 1) and a year later at …
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
Journal of Interpretation
Abstract
The grammar and vocabulary of higher mathematics are different from the grammar and vocabulary of conversational English and conversational American Sign Language (ASL). Consequently, mathematical language presents interpreters with a unique set of challenges. This article characterizes those aspects of mathematical grammar that are peculiar to the subject. (A discussion of mathematical vocabulary and its expression in ASL can be found elsewhere (Tabak, 2014).) An increased awareness of the grammar of mathematical language will prove useful to those interpreters for the deaf and deaf mathematics professionals seeking to express higher mathematics in ASL.
In this article one will, for …
‘My Fellow Citizens’: Deaf Perspectives On Translating The Opening Line Of A Presidential Inaugural Address Into American Sign Language, Laurie Swabey, Brenda Nicodemus, Keith Cagle, Jimmy Beldon
‘My Fellow Citizens’: Deaf Perspectives On Translating The Opening Line Of A Presidential Inaugural Address Into American Sign Language, Laurie Swabey, Brenda Nicodemus, Keith Cagle, Jimmy Beldon
Journal of Interpretation
Translating from English into American Sign Language holds a number of challenges, particularly when the English source text is a formal, high profile, scripted speech. This study examined perspectives of Deaf bilinguals on translating President Obama’s 2009 inaugural address into American Sign Language. We conducted a microanalysis of translations of the opening line – ‘my fellow citizens’ – to investigate the product and processes employed by Deaf translators. Five Deaf ASL-English bilinguals who are ASL teachers or interpreters/translators were asked to translate the opening paragraph of the address and were interviewed about the processes they used to render their …
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Journal of Interpretation
Fingerspelling, an aspect of American Sign Language, is difficult for second language English-speaking adults to learn (Bahleda, 1998), yet mastery is required by professional ASL-English interpreters. This study compared novice and expert interpreters’ interpretation of fingerspelled words under the assumption that exposure to priming material in their L1, English, would enable the interpreters to recognize those terms when fingerspelled in their L2, ASL. In this study, participants (15 novices, 15 experts) were asked to interpret an ASL text with 25 “carefully” fingerspelled words embedded. Ten subjects were not given priming materials, ten a list of words in printed English that …
What Is Higher Mathematics? Why Is It So Hard To Interpret? What Can Be Done?, John Tabak
What Is Higher Mathematics? Why Is It So Hard To Interpret? What Can Be Done?, John Tabak
Journal of Interpretation
Courses and seminars in higher mathematics are some of the most challenging assignments faced by academic interpreters. Difficulties interpreting higher mathematics can adversely impact the academic and professional aspirations of deaf mathematics students and professionals. This paper discusses the nature of higher mathematics with the goal of identifying what distinguishes higher mathematics from other subjects; it then reviews the history of attempts to sign/interpret higher mathematics with particular attention to current challenges associated with expressing higher mathematics in sign. The final part of the paper discusses strategies for more effectively expressing higher mathematics in American Sign Language.
Evidence Of A "Hearing" Dialect Of Asl While Interpreting, Campbell Mcdermid
Evidence Of A "Hearing" Dialect Of Asl While Interpreting, Campbell Mcdermid
Journal of Interpretation
Little is know about the characteristics of fluent hearing signers and their ultimate attainment of ASL as a second language. To address this, a study was conducted with 12 ASL-English interpreters who were native English speakers to examine their use of ASL while interpreting. Each subject was asked to simultaneously interpret a short English narrative into ASL and a panel of three Deaf native signers assessed their fluency. Though the group included both novice and expert interpreters, the results revealed many similarities in their work. These included a reduction in pronouns between the English source and ASL target text, the …