Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Discipline
-
- Applied Linguistics (2)
- Arts and Humanities (2)
- Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education (2)
- Linguistics (2)
- Modern Languages (2)
-
- Social and Behavioral Sciences (2)
- Accessibility (1)
- Applied Mathematics (1)
- Cognitive Psychology (1)
- Curriculum and Instruction (1)
- Disability and Equity in Education (1)
- First and Second Language Acquisition (1)
- Higher Education (1)
- Mathematics (1)
- Other Languages, Societies, and Cultures (1)
- Phonetics and Phonology (1)
- Physical Sciences and Mathematics (1)
- Psychology (1)
- Reading and Language (1)
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Education
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
Journal of Interpretation
Abstract
The grammar and vocabulary of higher mathematics are different from the grammar and vocabulary of conversational English and conversational American Sign Language (ASL). Consequently, mathematical language presents interpreters with a unique set of challenges. This article characterizes those aspects of mathematical grammar that are peculiar to the subject. (A discussion of mathematical vocabulary and its expression in ASL can be found elsewhere (Tabak, 2014).) An increased awareness of the grammar of mathematical language will prove useful to those interpreters for the deaf and deaf mathematics professionals seeking to express higher mathematics in ASL.
In this article one will, for …
‘My Fellow Citizens’: Deaf Perspectives On Translating The Opening Line Of A Presidential Inaugural Address Into American Sign Language, Laurie Swabey, Brenda Nicodemus, Keith Cagle, Jimmy Beldon
‘My Fellow Citizens’: Deaf Perspectives On Translating The Opening Line Of A Presidential Inaugural Address Into American Sign Language, Laurie Swabey, Brenda Nicodemus, Keith Cagle, Jimmy Beldon
Journal of Interpretation
Translating from English into American Sign Language holds a number of challenges, particularly when the English source text is a formal, high profile, scripted speech. This study examined perspectives of Deaf bilinguals on translating President Obama’s 2009 inaugural address into American Sign Language. We conducted a microanalysis of translations of the opening line – ‘my fellow citizens’ – to investigate the product and processes employed by Deaf translators. Five Deaf ASL-English bilinguals who are ASL teachers or interpreters/translators were asked to translate the opening paragraph of the address and were interviewed about the processes they used to render their …
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Journal of Interpretation
Fingerspelling, an aspect of American Sign Language, is difficult for second language English-speaking adults to learn (Bahleda, 1998), yet mastery is required by professional ASL-English interpreters. This study compared novice and expert interpreters’ interpretation of fingerspelled words under the assumption that exposure to priming material in their L1, English, would enable the interpreters to recognize those terms when fingerspelled in their L2, ASL. In this study, participants (15 novices, 15 experts) were asked to interpret an ASL text with 25 “carefully” fingerspelled words embedded. Ten subjects were not given priming materials, ten a list of words in printed English that …