Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Race, Ethnicity and Post-Colonial Studies

PDF

Institution
Keyword
Publication Year
Publication
Publication Type

Articles 61 - 75 of 75

Full-Text Articles in Anthropological Linguistics and Sociolinguistics

Migration For Education: Haitian University Students In The Dominican Republic, Jenny Miner Apr 2013

Migration For Education: Haitian University Students In The Dominican Republic, Jenny Miner

Pomona Senior Theses

Haitian university students represent a part of the increasing diversity of Haitian migrants in the Dominican Republic. Using an ethnographic approach, I explore university students’ motivations for studying in the Dominican Republic, their experiences at Dominican universities and in Dominican society, Haitian student organizations, and their future plans. Additionally, I focus on Haitian students’ experiences with discrimination and how they relate to other Haitian migrants in the Dominican Republic. I find that most students come to the Dominican Republic due to the difficulty of gaining entrance to affordable Haitian universities and logistical convenience. The university is a unique setting where …


Phonetic Variation And Speaker Agency: Mexicana Identity In A North Carolina Middle School, Phillip Carter Jun 2012

Phonetic Variation And Speaker Agency: Mexicana Identity In A North Carolina Middle School, Phillip Carter

Phillip M. Carter

No abstract provided.


The Hegemony Of English In South African Education, Kelsey E. Figone Apr 2012

The Hegemony Of English In South African Education, Kelsey E. Figone

Scripps Senior Theses

The South African Constitution recognizes 11 official languages and protects an individual’s right to use their mother-tongue freely. Despite this recognition, the majority of South African schools use English as the language of learning and teaching (LOLT). Learning in English is a struggle for many students who speak indigenous African languages, rather than English, as a mother-tongue, and the educational system is failing its students. This perpetuates inequality between different South African communities in a way that has roots in the divisions of South Africa’s past. An examination of the power of language and South Africa’s experience with colonialism and …


La Sociolinguistique Postcoloniale En Amérique Hispanophone Et En Afrique Francophone : Un Drame Linguistique En Deux Actes, Eva Valenti Apr 2012

La Sociolinguistique Postcoloniale En Amérique Hispanophone Et En Afrique Francophone : Un Drame Linguistique En Deux Actes, Eva Valenti

Scripps Senior Theses

This thesis analyzes the sociolinguistic situations in postcolonial Latin America and francophone North Africa (the Maghreb) through a comparative lens. Specifically, it examines the ways in which Spain and France’s differing colonial agendas and language ideologies affected the relationships between colonizer and colonized, and, by extension, the role that Spanish and French play(ed) in these regions after decolonization. Finally, it explores how Spain and France’s contemporary discourses frame colonial participation in the two languages’ development, and the psychological effects these ideologies have had on the formerly colonized.


The ‘Spanish As Threat’ Ideology And Cultural Aspects Of Spanish Attrition., Tonya Wolford, Phillip M. Carter Dec 2009

The ‘Spanish As Threat’ Ideology And Cultural Aspects Of Spanish Attrition., Tonya Wolford, Phillip M. Carter

Phillip M. Carter

No abstract provided.


Prácticas De Lectoescritura En Los Exvotos, Maria Eugenia De Luna Villalón Jan 2008

Prácticas De Lectoescritura En Los Exvotos, Maria Eugenia De Luna Villalón

Maria Eugenia De Luna Villalón

Prácticas de Lectoescritura en los Exvotos Abstract Maria Eugenia de Luna University of Western Ontario mdelunav@uwo.ca En este trabajo estudio las prácticas de lectoescritura en los exvotos, su producción y usos, tomando en cuenta que las prácticas de lectoescritura nos ayudan a tener una mejor idea del concepto de cómo se unen en la práctica la escritura y la lectura con las estructuras sociales. Un exvoto es un documento lleno de información tanto visual como narrativa y gracias a estos se puede decir que se tienen un acervo histórico popular, donde a través de los siglos podemos ver ilustrados y …


Quantifying Rhythmic Differences Between Spanish, English, & Hispanic English, Phillip Carter Jan 2005

Quantifying Rhythmic Differences Between Spanish, English, & Hispanic English, Phillip Carter

Phillip M. Carter

The present analysis examines the Spanish and English of adolescent bilinguals (L1 Spanish, L2 English) from an exclusively Hispanic neighborhood in Raleigh, North Carolina. Conversational speech was analyzed for prosodic rhythm using the Pairwise Variability Index (Low & Grabe 1995), which included for each speaker at least 200 syllable-to- syllable comparisons in each language in order to determine the actual quantitative differences between Spanish and English. Additionally, the English data were compared to the data in the Thomas and Carter (2003 a, b) corpus in order to determine the rhythmic differences between North Carolina Hispanics and the benchmark non-Spanish-speaking, native …


Emerging Hispanic English: New Dialect Formation In The American South, Walt Wolfram, Phillip M. Carter, Rebecca Moriello Dec 2003

Emerging Hispanic English: New Dialect Formation In The American South, Walt Wolfram, Phillip M. Carter, Rebecca Moriello

Phillip M. Carter

Although stable Hispanic populations have existed in some regions of the United States for centuries, other regions, including the mid-Atlantic South, are just experiencing the emergence of permanent Hispanic communities. This situation o¡ers an ideal opportunity to examine the dynamics of new dialect formation in progress, and the extent to which speakers acquire local dialect traits as they learn English as a second language.We focus on the pro- duction of the /ai/ diphthong among adolescents in two emerging Hispanic communities, one in an urban and one in a rural context. Though both English and Spanish have the diphthong /ai/, the …


Deadweight Costs And Intrinsic Wrongs Of Nativism: Economics, Freedom, And Legal Suppression Of Spanish, William W. Bratton, Drucilla L. Cornell Jan 1999

Deadweight Costs And Intrinsic Wrongs Of Nativism: Economics, Freedom, And Legal Suppression Of Spanish, William W. Bratton, Drucilla L. Cornell

All Faculty Scholarship

No abstract provided.


Ebonics, Local Color, And Official Language: Who Resists Whom?, Richard L. Murray Jan 1998

Ebonics, Local Color, And Official Language: Who Resists Whom?, Richard L. Murray

Trotter Review

At a time when the media has branded Ebonics "a second class language for a second-class life" and worse, a time when politicians have sought to legislate standard English as the only official language in an increasingly linguistically diverse United States, the link between the power of a single language and the power of those who determine its dominance should come as no surprise. Those who, like columnist Ellen Goodman, oppose recognizing Ebonics as a separate language hark back to the melting pot era in which the children of immigrants were "Americanized" in the public schools because "there was ... …


Bulletin Of The Amerindian Languages Project Vol. 3 No. 4, October, 1979, Walter Edwards, Amerindian Languages Project, University Of Guyana Oct 1979

Bulletin Of The Amerindian Languages Project Vol. 3 No. 4, October, 1979, Walter Edwards, Amerindian Languages Project, University Of Guyana

English Faculty Research Publications

Table of Contents:

Some general information about the Wapishanas

Some words and phrases with Wapishana equivalents


An Introduction To The Akawaio And Arekuna Peoples, Walter F. Edwards, Amerindian Languages Project, University Of Guyana Apr 1977

An Introduction To The Akawaio And Arekuna Peoples, Walter F. Edwards, Amerindian Languages Project, University Of Guyana

English Faculty Research Publications

The present monograph focusses on the Akawaio and Arekuna tribes who inhabit the Upper Mazaruni area of Guyana. We have tried in this effort to provide the kind of basic cultural and linguistic information about Akawaios and Arekunas that non-Amerindian people including teachers, administrators and employers should find valuable and we have tried to present these ideas in as non-technical a style as possible. Section II of this work is devoted to lists of words which we think would help Coastlanders and other non-Amerindians to begin to interact socially with Akawaios and Arekunas. In the early chapters we have presented …


003 Tehui Atahu, Oral Legend Jan 1972

003 Tehui Atahu, Oral Legend

Sikaiana Oral Stories

The Story of Tehui Atahu

This is a transcript and translation of 12 pages given to me by Edwin Huilani on Sikaiana, in 1981-2. The story is about the founder hero of Sikaiana, Tehui Atahu. The back page of the manuscript is dated August 1972. Although I do not know the source, the story follows closely the stories that I heard on Sikaiana, although there are several different versions with minor differences. The original and translation should be of interest to Sikaiana people and might be an aid in language preservation.


05 Holau, The Voyage Of Mr. Boe, Mark Etua, Pita Sharples, Priscilla Taulupo, Bill Donner Jan 1966

05 Holau, The Voyage Of Mr. Boe, Mark Etua, Pita Sharples, Priscilla Taulupo, Bill Donner

Sikaiana Oral Stories

This is the story of the last (or one of the last) voyages (holau) from Sikaiana. It was recorded by Mark Etua as part of linguistic research done by Peter Sharples among the Sikaiana. The transcription into the Sikaiana language was done by Priscilla Taulupo and the rough translation by Bill Donner (sorry for any errors).

Traditionally, Sikaiana people were master voyagers, capable of traveling hundreds of kilometers. This voyage was probably conducted in the 1920s by a trader for Lever Brothers in his dinghy when he was short of supplies. He had several Sikaiana people help, including …


04 Taupule, A Woman From Tuvalu, Johnson Siota, Pita Sharples Dr, Priscilla Taulupo, Bill Donner Jan 1966

04 Taupule, A Woman From Tuvalu, Johnson Siota, Pita Sharples Dr, Priscilla Taulupo, Bill Donner

Sikaiana Oral Stories

This recording was made by Johnson Siota was part of linguistic research conducted by Dr. Pita Sharples among the Sikaiana people of the Solomon Islands n the 1960s. The transcription in Sikaiana is by Priscilla Taulupo and the rough translation is by Bill Donner. The story of Taupule was well known to Sikaiana people during my stays in the 1980s on Sikaiana. She came from the Tuvalu and was dropped off on Sikaiana by a trader during her pregnancy, sometime in the late 1800s. She warned traders that life would change from contact with Europeans. her descendants felt a certain …