Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 7 of 7
Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education
Accelerate Beginner English Learner’S Writing Skills From Day One, Eugenia F. Krimmel Ed.D.
Accelerate Beginner English Learner’S Writing Skills From Day One, Eugenia F. Krimmel Ed.D.
Journal of English Learner Education
This article addresses the customary practice of delaying teaching of writing for Beginner English Learners (BELs) which often results in slowing writing development. Barriers preventing teachers from earlier writing instruction include a belief BELs cannot produce written English before learned orally first, a lack of teaching writing know-how, and few level-appropriate materials for older BELs. The systematic approach ALL Beginner Learners of English (ABLE) Writing Method is a solution to build both teachers’ confidence and BELs’ phonics, spelling, and writing skills from day one. The basic premise of the ABLE Writing Method is that if one is able to think, …
Translanguaging In World Language Higher Education, Alessia Barbici Wagner
Translanguaging In World Language Higher Education, Alessia Barbici Wagner
Department of Teaching, Learning, and Teacher Education: Dissertations, Theses, and Student Research
Increased global migration and a myriad of other social and political factors has made today’s universities more diverse than ever. As a result, teachers in higher education regularly find multilingual learners from a variety of different linguistic and cultural backgrounds in their classrooms and must consider this diversity in their teaching. One of the ways that teaching can better serve today’s multilingual and multicultural student population is through translanguaging. The objective of this dissertation is to investigate the intentional and unintentional use of translanguaging by multilingual language learners and world language instructors in higher education. Additionally, this qualitative case study …
Teachers' Perspectives On Translanguaging As A Pedagogical Resource In Senior High School English Classes, Karen Lynn G. Macawile, Sterling M. Plata
Teachers' Perspectives On Translanguaging As A Pedagogical Resource In Senior High School English Classes, Karen Lynn G. Macawile, Sterling M. Plata
Journal of English and Applied Linguistics
Translanguaging has been documented in previous research as a pedagogical resource in language classrooms. However, the monolinguistic culture prevents the leveraging of this resource in language learning. In addition, despite the extensive research on translanguaging, its use as a pedagogical resource is limited, particularly in the Philippine context. This study explores teachers’ perspectives on translanguaging in Senior High School subjects where English is the medium of instruction. Findings from focus group discussions reveal that the participants leverage translanguaging as a resource to help students in knowledge construction, meaning-making, and problem-solving. This study concludes with implications for policymakers and language teachers …
Multilingual/Translanguaging: Narrative Writing Through Authentic Language, Lucia E. Brea
Multilingual/Translanguaging: Narrative Writing Through Authentic Language, Lucia E. Brea
Open Educational Resources
No abstract provided.
From Deficit To Diversity: How Teachers Of Recently-Arrived Emergent Bilinguals Negotiate Ideological And Pedagogical Change, Laura Ascenzi-Moreno
From Deficit To Diversity: How Teachers Of Recently-Arrived Emergent Bilinguals Negotiate Ideological And Pedagogical Change, Laura Ascenzi-Moreno
Publications and Research
Although the number and diversity of emergent bilingual students is rising, this population is viewed as homogeneous rather than vibrant and eclectic. This case study explores how two secondary English as a New Language (ENL) teachers uncover the diversity of their recently-arrived emergent bilingual population through implementing translanguaging pedagogy, a strength-based vision of student language development. The findings indicate that teachers’ shifts in how they conceive of their students are intertwined with meaningful pedagogical changes.
Translanguaging Practices For Educational Equity: Moments In A Bilingual Middle School Classroom, Luz Y. Herrera
Translanguaging Practices For Educational Equity: Moments In A Bilingual Middle School Classroom, Luz Y. Herrera
Dissertations, Theses, and Capstone Projects
Dual language bilingual education (DLBE) programs in New York City largely follow a 50-50 model: half of the instruction is in English while the other half is in another target language. In NYC, as well as the rest of the country, these programs are typically English-Spanish due to the large Spanish-speaking population in the U.S. Bilingual programs also tend to strictly separate languages and often insist that teachers and students only use the designated language according to the school or district’s particular language allocation policy.
This qualitative case study challenges the strict separatist language model of some dual language bilingual …
"Resisting From Within": (Re)Imagining A Critical Translingual English Classroom, Kate Anna Seltzer
"Resisting From Within": (Re)Imagining A Critical Translingual English Classroom, Kate Anna Seltzer
Dissertations, Theses, and Capstone Projects
This ethnographic case study of an urban, linguistically diverse English classroom explores what happened when space was made for students both to voice their experiences living amidst ideologies that marginalize their language practices and identities and to resist such ideologies through writing that pushed monoglossic boundaries. Intensive one-on-one work with a high school English teacher led to the creation of a year-long curriculum that emphasized metalinguistic inquiry and discussion, linked language, power, and identity, and modeled the ways that writers and other artists take linguistic risks in order to critique monoglossic language ideologies.
Over the course of the year, students …