Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Dramatic Literature, Criticism and Theory

Adapting For A New Audience: Ta'zieh-Between Two Rivers, Nikoo Mamdoohi Oct 2018

Adapting For A New Audience: Ta'zieh-Between Two Rivers, Nikoo Mamdoohi

Masters Theses

This thesis is the written portion of my experience as a director, staging an adaptation of the traditional Iranian theater form, Ta’zieh, for my thesis project. I start with a brief description of our adapted performance, followed by the inspirations that led to the creation of the piece. I then trace the evolution of the idea from the initial stage to the final performance. I describe the adaptation process in three sections, the story, form, and practice. In each section, in a comparative manner, I write about the ways in which Ta’zieh is traditionally done and elaborate on our decisions …


The Art Of Adaptation, Katharine E. Jordan Apr 2013

The Art Of Adaptation, Katharine E. Jordan

Honors Theses and Capstones

My honors thesis The Art of Adaptation discusses the process of adapting old stories and theatrical pieces for modern audiences through the exploration of various adaptations (theatrical, operatic, dance and film) of Euripides' Medea. It also touches on my own short, modern, adaptation; FURY: A Rock Musical Inspired by Medea. All of this research was important in making the performance aspect of my capstone the best it could be.


"Speak To Me In Vernacular, Doctor": Translating And Adapting Tirso De Molina's El Amor Médico For The Stage, Sarah A. Brew Jan 2012

"Speak To Me In Vernacular, Doctor": Translating And Adapting Tirso De Molina's El Amor Médico For The Stage, Sarah A. Brew

Masters Theses 1911 - February 2014

Considered one of the greatest playwrights of the Spanish Golden Age, Tirso de Molina (1580?-1648) lived something of a double life, alternating—much like the characters in his plays—between two separate and often conflicting lives. Though Tirso, whose real name was Gabriel Téllez, spent the greater portion of his life in the church as a Mercedarian friar, his dramatic output as a playwright was prodigious in scope. Fewer than 90 of his plays survive today, and only a handful have been translated into English. This M.F.A. thesis therefore presents the first-ever English-language translation and adaptation of one of Tirso’s plays, El …


A Creative And Scholarly Exploration Of Edna Obrien’S Iphigenia, Danya Gee Martin May 2011

A Creative And Scholarly Exploration Of Edna Obrien’S Iphigenia, Danya Gee Martin

Honors Theses

In this thesis, I will document the creative work I completed for my Senior Acting Project. I will also explore my Senior Acting Project from a more ‘conventional’ academic standpoint. I will explore various definitions of tragedy and argue my own definition; I will also investigate who Euripides was as a writer and human being. I will then apply my findings to three different versions of Euripides’ tragedy Iphigenia in Aulis: a classical translation, a more contemporary translation, and the adaptation I performed for my SAP. I will argue whether or not each meets my criteria for a tragedy, …