Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Latin American Literature

Between Confession And Realism: Lack, Vision, And The Construction Of Identity In Rafael Arévalo Martínez’S Una Vida And Manuel Aldano, Maria Spitz Apr 2015

Between Confession And Realism: Lack, Vision, And The Construction Of Identity In Rafael Arévalo Martínez’S Una Vida And Manuel Aldano, Maria Spitz

School of American and Global Studies Faculty Publications with a Focus on Modern Languages and Global Studies

The present study explores the relationship between generic ambiguity in Una vida (1914) and Manuel Aldano (1922) by the Guatemalan Rafael Aróvalo Martínez, and the Darwinian/Spencerian discourse with which the narrator attempts to construct an identity that will grant him a legitimate speaking subjectivity in the face of his inability to adapt to the changes in the Spanish American letrado’s role within societies at the periphery of modernization. Through an analysis of the narrator’s development and the emerging relationships between sexuality, language, genre, and vision in Arévalo Martínez’s short novels, the reader will note the irresolute tension between confession and …


Un Pie Aquí Y Otro Allá: Translation, Globalization, And Hybridization In The New World (B)Order, Jorge Jimenez-Bellver Jan 2010

Un Pie Aquí Y Otro Allá: Translation, Globalization, And Hybridization In The New World (B)Order, Jorge Jimenez-Bellver

Masters Theses 1911 - February 2014

This thesis explores the role of translation in the production and manipulation of identities in the contemporary Americas as exemplified in the work of Guillermo Gómez-Peña. Underscoring the instrumentality of borders vis-à-vis dominant constructions of identity and in connection with questions of language, race, and citizenship, I argue that translation not only functions as an agent of hegemonic superiority and oppression, but also as a locus of plurivocity and hybridization. Drawing from the concepts “continuous variation” (Deleuze and Guattari [1987] 2004), “coloniality of power” (Mignolo 2000), and “hybridization” (García-Canclini 1995), I discuss the connection of translation with three main topics: …


“Identity, Nation, And Revolution In Latin America.” Review Of Feminism And The Legacy Of Revolution: Nicaragua, El Salvador, Chiapas By Karen Kampwirth, Women, Creole Identity, And Intellectual Life In Early Twentieth-Century Puerto Rico By Magali Roy-Féquière, The Revolution Question: Feminisms In El Salvador, Chile And Cuba By Julie D. Shayne, And My Life As A Colombian Revolutionary: Reflections Of A Former Guerrillera By María Eugenia Vásquez Perdomo, Trans. Lorena Terando., Lee Joan Skinner Apr 2007

“Identity, Nation, And Revolution In Latin America.” Review Of Feminism And The Legacy Of Revolution: Nicaragua, El Salvador, Chiapas By Karen Kampwirth, Women, Creole Identity, And Intellectual Life In Early Twentieth-Century Puerto Rico By Magali Roy-Féquière, The Revolution Question: Feminisms In El Salvador, Chile And Cuba By Julie D. Shayne, And My Life As A Colombian Revolutionary: Reflections Of A Former Guerrillera By María Eugenia Vásquez Perdomo, Trans. Lorena Terando., Lee Joan Skinner

CMC Faculty Publications and Research

Women's relationships to the state, to their societies, and to the construction of national discourses continue to provide topics for at-times-heated debates. On the one hand, generalizing about women in such a way as to claim that all women have a particular type of connection to political or social phenomena runs the risk of subsuming certain categories of difference—racial, ethnic, class, sexual—at the same time that it attempts to highlight gender difference. On the other hand, refusing to make any kind of statement about the issues faced by groups of women as they negotiate their relationships with the political movements, …