Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Language Interpretation and Translation Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Language Interpretation and Translation

The Making And Silencing Of “Axé-Ocracy” In Brazil: Black Women Writers’ Spiritual, Political And Literary Movement In São Paulo, Sarah S. Ohmer Oct 2019

The Making And Silencing Of “Axé-Ocracy” In Brazil: Black Women Writers’ Spiritual, Political And Literary Movement In São Paulo, Sarah S. Ohmer

Publications and Research

In this article, I will focus on two influential writers from the south of Brazil, Cristiane Sobral who currently lives in Brasília, from Rio de Janeiro, and Conceição Evaristo who currently lives in Rio de Janeiro state, from Minas Gerais. I got to know them in São Paulo in 2015 at a public event: the “Afroétnica Flink! Sampa Festival of Black Thought, Literature and Culture.” I will include references to some of their younger contemporaries such as Raquel Almeida, Jenyffer Nascimento, and Elizandra Souza, all of whom reside in São Paulo, in order to illustrate the Black Brazilian women writers’ …


Los Inicios Del Género Detectivesco En España Y Sus Antecedentes Anglo-Americanos: Una Antología Bilingüe, Enrique Torner Jan 2019

Los Inicios Del Género Detectivesco En España Y Sus Antecedentes Anglo-Americanos: Una Antología Bilingüe, Enrique Torner

World Languages & Cultures Department Publications

A bilingual anthology of detective writing in Spain and the UK/US, with a preliminary study by Enrique Torner.

This work was originally first available online through the World Association of International Studies at https://waisworld.org/en/wais/publications/books.


El Cambio De Código Dentro De Una Compañía Bilingüe, Montserrat Ricossa Jan 2019

El Cambio De Código Dentro De Una Compañía Bilingüe, Montserrat Ricossa

Spanish: Student Scholarship & Creative Works

Las personas bilingües frecuentemente se pueden encontrar en una situación en que cambian de un idioma a otro. Con la población de hispanohablantes aumentando rápidamente en los Estados Unidos, se nota el “cambio de código” entre inglés y español en contextos laborales. ¿Cómo y cuando ocurren cambios de código? ¿Porque ocurren? ¿Qué significa para el ambiente laboral? Este ensayo argumentará que el cambio de código se puede usar dentro de un ambiente formal por varias razones, sin que sea por falta de conocimiento lingüístico. Primero se analizará la historia de cambio de código y cómo difiere del espanglish. Se explicará …