Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Keyword
-
- Translation (3)
- Adolescent girls (1)
- Affair of the Diamond Necklace (1)
- Afrofuturism (1)
- Agnès Varda (1)
-
- Anime (1)
- Annette Messager (1)
- Art (1)
- Art Historical Canon (1)
- Artistic Canon (1)
- Artistic Creation (1)
- Bilingual (1)
- Bishoujo Senshi Seiraa Muun (1)
- Black Venus (1)
- Body Politics (1)
- Body image (1)
- Canon (1)
- Chantal Thomas (1)
- Chants (1)
- Cheer leading (1)
- Christine de Pisan (1)
- Citizenship (1)
- Climate (1)
- Climate change (1)
- Coloniality of Gender (1)
- Comparative literature (1)
- Counterinsurgency (1)
- Creation (1)
- Decolonial Thinking (1)
- Elisabeth Vigée-Lebrun (1)
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 9 of 9
Full-Text Articles in Translation Studies
Homemade Language, Conservative Fro-Yo, And Sci-Fi Sloths: How Speculative Migration Fiction Confronts The Ends Of Worlds By Challenging The Nation-State, Zoe R. Scheuerman
Homemade Language, Conservative Fro-Yo, And Sci-Fi Sloths: How Speculative Migration Fiction Confronts The Ends Of Worlds By Challenging The Nation-State, Zoe R. Scheuerman
English Honors Projects
This English literature thesis project explores an emerging, genre-defying body of fiction which I call “speculative migration fiction.” Speculative migration fiction imagines how ongoing global developments like climate change, technological development, and war may shape future migrations. Drawing on Benedict Anderson’s conception of national culture, Wendy Brown’s theory of the border, and Caroline Levine’s understanding of literary form, as well as close readings from Scattered All Over the Earth by Yōko Tawada, Exit West by Mohsin Hamid, and 2 A.M. in Little America by Ken Kalfus, I argue that transnational migrations move toward becoming postnational migrations as migrants evade border …
Interpreting As Ideologically-Structured Action: Collective Identity Between Activist Interpreters And Protesters, Mark A. Halley Phd, Nic
Interpreting As Ideologically-Structured Action: Collective Identity Between Activist Interpreters And Protesters, Mark A. Halley Phd, Nic
Showcase of Faculty Scholarly & Creative Activity
In this paper, I explore the work of the American Sign Language-English interpreters who volunteered in the 1988 Deaf President Now protest (DPN). Drawing from the construct of ideologically-structured action (Dalton 1994; Zald 2000), I frame the interpreters’ decisionmaking throughout the protest, showing how their beliefs about and relationships with deaf people shaped their actions. Further, I argue that the activist interpreters exhibited a collective identity (Polletta and Jasper 2001) with the deaf protesters, despite not being deaf themselves. I also discuss the integral role of interpreters to the protesters’ mission of challenging the existing power structure. To develop my …
Sea Squad, Liam Geary Baulch
Sea Squad, Liam Geary Baulch
The Goose
The Sea Squad is a band of cheerleaders against climate change. Taking action as a team in formation, they gather momentum, inviting all people to cheer with them, mimicking the infinitely expandable nature of the seas' molecular structure. The work was developed and performed as a bilingual project at Est-Nord-Est in Saint-Jean-Port-Joli, Quebec, Canada, and has since been performed and exhibited internationally. The following poems are some of the chants that Sea Squad use to get a crowd cheering together against climate change.
Self-Referential Features In Sacred Texts, Donald Haase
Self-Referential Features In Sacred Texts, Donald Haase
FIU Electronic Theses and Dissertations
This thesis examines a specific type of instance that bridges the divide between seeing sacred texts as merely vehicles for content and as objects themselves: self-reference. Doing so yielded a heuristic system of categories of self-reference in sacred texts based on the way the text self-describes: Inlibration, Necessity, and Untranslatability.
I provide examples of these self-referential features as found in various sacred texts: the Vedas, Āgamas, Papyrus of Ani, Torah, Quran, Sri Guru Granth Sahib, and the Book of Mormon. I then examine how different theories of sacredness interact with them. What do Durkheim, Otto, Freud, or Levinas say about …
Golden Palimpsests: America, Cervantes, And The Invention Of Modernity/Coloniality, Antonia Carcelen-Estrada
Golden Palimpsests: America, Cervantes, And The Invention Of Modernity/Coloniality, Antonia Carcelen-Estrada
Doctoral Dissertations
While many theories of colonial discourse emphasize an imperial power imposing its way of thinking and modes of expression onto colonial cultures and peoples, in this dissertation I consider that this imposition affects members of the colonies and the metropolis in different but related ways. In core and periphery alike, the subjects of Spanish colonialism produced documents in which we recognize overlapping, conflicting narratives. I call this strategy for narrative resistance “golden palimpsests” because, as the epigraph suggests, they appear to tell the story of donkeys covered in gold, while in fact they hide the true story of noble horses …
The Stories We Tell, Abigail A. Hoekstra
The Stories We Tell, Abigail A. Hoekstra
MAD-RUSH Undergraduate Research Conference
Two or Three Things I Know for Sure tells the story of Dorothy Allison as she comes to terms with her past and strives to move beyond it, to be empowered and embodied by it. In this short memoir, Allison explores the relationship she has with her mother and how that relationship has influenced her individuality and character, whose complacency has restricted Allison. Allison breaks away from the stories she has been told to tell a new story of abuse and disembodiment in which she finds love, and in turn, embodiment; the unification of her body and spirit. Story-telling and …
French Women In Art: Reclaiming The Body Through Creation/Les Femmes Artistes Françaises : La Réclamation Du Corps À Travers La Création, Liatris Hethcoat
French Women In Art: Reclaiming The Body Through Creation/Les Femmes Artistes Françaises : La Réclamation Du Corps À Travers La Création, Liatris Hethcoat
Student Scholar Symposium Abstracts and Posters
The research I have conducted for my French Major Senior Thesis is a culmination of my passion for and studies of both French language and culture and the history and practice of Visual Arts. I have examined, across the history of art, the representation of women, and concluded that until the 20th century, these representations have been tools employed by the makers of history and those at the top of the patriarchal system, used to control women’s images and thus women themselves. I survey these representations, which are largely created by men—until the 20th century. I discuss pre-historical …
Anime And Identity: The Reception Of Sailor Moon By Adolescent American Fans, Darrah M. Hewlett
Anime And Identity: The Reception Of Sailor Moon By Adolescent American Fans, Darrah M. Hewlett
East Asian Studies Summer Fellows
This project looks at the way fans think, talk, and feel about the anime they watch and the manga they read. Specifically, it looks at fans of Sailor Moon, a series of Japanese anime and manga made in the 1990s that have been dubbed and translated into English and have been met with an enthusiastic reception among girls and young women in the United States. Sailor Moon is considered one of the first mass cultural productions to present images of girl power and gender equality and has generated a large and enthusiastic online community of fans. Most of its …
Specters Of Kurdish Nationalism: Governmentality And Counterinsurgent Translation In Turkey, Nicholas S. Glastonbury
Specters Of Kurdish Nationalism: Governmentality And Counterinsurgent Translation In Turkey, Nicholas S. Glastonbury
Publications and Research
This essay examines translations of the Kurdish epic poem Mem û Zîn into Turkish, tracing the logics behind these state-sponsored translations and examining how acts of translation are also efforts to regulate, translate, and erase Kurdish subjectivities. I argue that the state instrumentalizes Mem û Zîn’s potent nationalist currency in order to disarm present and future claims of Kurdish national autonomy. Using translation as a counterinsurgent governmental tool, the state attempts to domesticate Kurdish nationalist discourses even as it reproduces them, thereby transforming Kurdish nationalism into a specter of itself. Attending to this specter, however, allows us to see how …