The Transmission Of The Somniale Danielis, From Latin To Vernacular Italian (Laurenziano Martelli 12 And Riccardiano 859), 2020 University of Mississippi
The Transmission Of The Somniale Danielis, From Latin To Vernacular Italian (Laurenziano Martelli 12 And Riccardiano 859), Valerio Cappozzo
The Somniale Danielis is a dream manual widely circulated in the Middle Ages and the Renaissance. It is structured through dream symbols and their concise explanation. Medieval manuscripts of the Somniale—from the ninth century to the end of the fifteenth century—generally bear the same dreams, but show changes in the structure of their entries. The coherence of its symbology throughout several centuries allows for a linguistic analysis across these dream manuals that situates them in specific cultural contexts. This article focuses on two manuscripts, each containing a Latin and an Italian version of the Somniale, and aims to ...
Self, 2020 University of Arkansas, Fayetteville
Self, Emily Aguayo
Theses and Dissertations
This is a translation of Dr. Erika Almenara’s complete published collection of poetry. The original publications span a period of over twelve years of work, with books published in 2006, 2008, and 2018. The first book of poetry in this series of translations, Reino Cerrado (Closed Kingdom), explores the profound contemplations of life and how to turn those thoughts into words and put them on paper. We see images of nature, hear faint religious overtones, and feel the distress of a woman searching for a healthy relationship, and having little luck. Para evitar los rastros (To Avoid All Traces ...
Scrivere Di Islam. Raccontare La Diaspora, 2020 Stony Brook University
Scrivere Di Islam. Raccontare La Diaspora, Simone Brioni Dr., Shirin Ramzanali Fazel
Department of English Faculty Publications
Scrivere di Islam. Raccontare la diaspora (Writing About Islam. Narrating a Diaspora) is a meditation on our multireligious, multicultural, and multilingual reality. It is the result of a personal and collaborative exploration of the necessity to rethink national culture and identity in a more diverse, inclusive, and anti-racist way. The central part of this volume – both symbolically and physically – includes Shirin Ramzanali Fazel’s reflections on the discrimination of Muslims, and especially Muslim women, in Italy and the UK. Looking at school textbooks, newspapers, TV programs, and sharing her own personal experience, this section invites us to change the way ...
The Sun Sets On Chinchontepec: (Re)Productions Of Salvadoran Memory, 2020 William & Mary
The Sun Sets On Chinchontepec: (Re)Productions Of Salvadoran Memory, Aida Campos
Undergraduate Honors Theses
The Sun Sets on Chinchontepec is a collection of poetry and prose written in the style of a "fictional memoir." This project explores a mosaic of Salvadoran memory by spanning different narrators, intimacies, motivations, and histories to imagine makeshift recollections of Salvadoran experiences and timelines. The collection moves through images of chaos, the mundane, and the supernatural alike, re-told or imagined, to develop a metaphysical relationship with the landscape that the author observes. A bilingual text, this collection also navigates the power and instability of language, separation, and communion. This project struggles to interpret and memorialize all that has been ...
The Haunting Parallel Amid Governmental Responses: Tlatelolco Massacre & The Covid-19 Pandemic, 2020 CUNY Bernard M Baruch College
The Haunting Parallel Amid Governmental Responses: Tlatelolco Massacre & The Covid-19 Pandemic, Chelsea Wepy
Publications and Research
The overall purpose of this analysis was to exemplify the parallels between the governmental responses to the Tlatelolco Massacre of 1968 and the COVID-19 Pandemic of 2020. “Memorial de Tlatelolco” is a poem that was written by Mexican poet and activist, Rosario Castellanos in 1968 following the Tlatelolco Massacre. The findings of this research note the familiarity instilled in those suffering through the COVID-19 Pandemic by Castellanos' poem.
Interpreting As Ideologically-Structured Action: Collective Identity Between Activist Interpreters And Protesters, 2020 University of North Florida
Interpreting As Ideologically-Structured Action: Collective Identity Between Activist Interpreters And Protesters, Mark A. Halley Phd, Nic
Showcase of Faculty Scholarly & Creative Activity
In this paper, I explore the work of the American Sign Language-English interpreters who volunteered in the 1988 Deaf President Now protest (DPN). Drawing from the construct of ideologically-structured action (Dalton 1994; Zald 2000), I frame the interpreters’ decisionmaking throughout the protest, showing how their beliefs about and relationships with deaf people shaped their actions. Further, I argue that the activist interpreters exhibited a collective identity (Polletta and Jasper 2001) with the deaf protesters, despite not being deaf themselves. I also discuss the integral role of interpreters to the protesters’ mission of challenging the existing power structure. To develop my ...
Interpreting And Dyslexia, How To Cope, 2020 Western Oregon University
Interpreting And Dyslexia, How To Cope, Elaina Snow
Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Action Research
This action research project is about how Dyslexia influences the physical and cognitive aspects of the interpreting process. Dyslexia is a spectrum and does not influence everyone to the same degree. Therefore, this study will be limited to testing several strategies provided by a variety of interpreters on only one participant, myself, who has Dyslexia. I applied a variety of coping strategies for different cognitive and physical aspects of Dyslexia to my interpreting work. Next, I found a common theme between interpreters that have Dyslexia. Once I figured out a common theme, I picked a few strategies to test and ...
A Story To Tell… How To Integrate The Three Modes Of Communication Through A Story Time Program In French, 2020 Colorado State University - Fort Collins
A Story To Tell… How To Integrate The Three Modes Of Communication Through A Story Time Program In French, Frederique Grim
The Coastal Review: An Online Peer-reviewed Journal
Bilingual story time programs found in local community libraries not only benefit children, they can also serve a need for L2 college students: the development of their communicative skills in an authentic environment. In addition to linguistic benefits, experiential learning has proven to prepare students for real-world skills, such as networking, mock professional experience and a sense of community engagement. This paper recounts how a world language story time program supports L2 learners’ three modes of communication, as articulated by ACTFL, and necessary for language development. Based on students’ perceptions, this study highlights their increase in motivation and confidence in ...
Adam And The Early Mesopotamian Creation Mythology, 2020 CUNY Office of Library Services
Adam And The Early Mesopotamian Creation Mythology, Saad D. Abulhab
Publications and Research
The first monotheist human, Adam, was likely a god, in the Mesopotamian mythology, just as the Hebrew Genesis reluctantly revealed, and the assertive Quran slightly hinted. Specifically, he was the pre-monotheist, Sumerian god, Idim, who was also called GodEa and many other nicknames over the millenniums. The names Idim and Adam are even linguistically related, according to early Arabic root words analysis. As a Mesopotamian god, Idim was the creator of the first human, and the father of his immediate generations, as he was sometimes referred to in the ancient literature. He was the preserver of life on earth, and ...
‘Weill Auchtyn Eldris Exemplis Ws To Steir’: Aeneas And The Narrator In The Prologues To Gavin Douglas’S Eneados, 2019 University of Wisconsin, Oshkosh
‘Weill Auchtyn Eldris Exemplis Ws To Steir’: Aeneas And The Narrator In The Prologues To Gavin Douglas’S Eneados, P. J. Klemp
Studies in Scottish Literature
Discusses the translation of Virgil's Aeneid into Middle Scots by Gavin Douglas (1474-1522), the first translation of a major classical work into either Scots or English, analyzing the role of the narrator/translator in the prologues Douglas wrote, and arguing that by blurring the boundary between his own prefatory material and the Virgil text he was translating, Douglas brought the two elements into relationship to form a unified epic masterpiece.
Ms Varia 131 Of The Biblioteca Reale Di Torino And Decembrio's Translation Of Curtius Rufus, 2019 Università degli Studi di Firenze
Ms Varia 131 Of The Biblioteca Reale Di Torino And Decembrio's Translation Of Curtius Rufus, Paolo Ponzù Donato
This article offers a new insight on the manuscript Varia 131 of the Biblioteca Reale di Torino, the earliest known copy of Pier Candido Decembrio’s vernacular translation of Curtius Rufus’s Historia Alexandri Magni, which was transcribed in 1438 by the Milanese scribe Thomas Guarimbertus and was corrected by Decembrio himself. This manuscript is notable not only for its sumptuous illumination by the Master of the Vitae imperatorum (probably the finest illuminator in early fifteenth-century Lombardy) or its dedicatee (the Spanish knight Iñigo d’Avalos), but also for being one of the first examples of the use of the ...
Regina Galasso & Evelyn Scaramella, Eds. Avenues Of Translation: The City In Iberian And Latin American Writing. Bucknell Up, 2019., 2019 Indiana University-Purdue University Indianapolis
Regina Galasso & Evelyn Scaramella, Eds. Avenues Of Translation: The City In Iberian And Latin American Writing. Bucknell Up, 2019., Enric Mallorqui-Ruscalleda
Studies in 20th & 21st Century Literature
Review of Regina Galasso & Evelyn Scaramella, eds. Avenues of Translation: The City in Iberian and Latin American Writing. Bucknell UP, 2019.
Do We Have Enough Bibles Yet? English Bible Translations And The Transitions Through Time, 2019 Southeastern University - Lakeland
Do We Have Enough Bibles Yet? English Bible Translations And The Transitions Through Time, Allison C. Stephan
Selected Honors Theses
The Bible is read in a variety of contexts, but with the hundreds of translations in English and controversy over which is “most accurate” or “best,” this thesis examines a brief history of Bible translation, a few translation theories such as formal and functional equivalence, what to look for in a Bible translation, and some of the most common English Bible translations. A study was conducted with college students, focusing primarily on the purpose of each translation and the people who read a specified version. Finally, this thesis supports the usage of different translations in different contexts, according to the ...
Marginalia In A Rare Edition Of Virgil, 2019 ICREA-Universitat Autònoma de Barcelona
Marginalia In A Rare Edition Of Virgil, Alejandro Coroleu
This essay examines the Latin and Catalan marginalia found in a copy of an edition of Virgil’s works published in Barcelona in 1525 (Barcelona, Biblioteca de Catalunya, 1-II-28). The paratextual material examined here is indicative of the different knowledge and Latin proficiency of the two readers who penned annotations in this copy of Virgil’s poems.
Angelo Monforte’S Letter To Peter Of Aragon And The Early Dissemination Of Decembrio’S Translation Of Curtius Rufus, 2019 Universitat Autònoma de Barcelona
Angelo Monforte’S Letter To Peter Of Aragon And The Early Dissemination Of Decembrio’S Translation Of Curtius Rufus, Montserrat Ferrer
This note establishes that in 1438 Angelo Monforte, count of Campobasso, sent to Prince Peter of Aragon a copy of Pier Candido Decembrio’s Italian version of Curtius Rufus, thus documenting the transmission of Decembrio’s work from Milan to Naples. This copy could have been the source of Alfonso de Liñán’s translation into Spanish of Decembrio’s text.
Pere Riu’S Preface To His Commentary On The Miserere, 2019 Universitat Autònoma de Barcelona
Pere Riu’S Preface To His Commentary On The Miserere, Montserrat Domingo, Lluís Cabré
This article studies, and offers and edition of, a hitherto unknown preface to friar Pere Riu’s short commentary on Psalm 50 (Barcelona, Biblioteca de Catalunya, MS 1031, fol. 9r-10r). Addressed to a certain “lord the Duke,” in all likelihood Crown Prince John of Aragon, and possibly dating to the 1370s, the theological contents of this prefatory text may shed new light on the education of John of Aragon.
Statement Of Creative Practice: Creative Making And Vr Literature, 2019 XR Artists Collective
Statement Of Creative Practice: Creative Making And Vr Literature, Mez Breeze
Journal of Creative Writing Studies
Mez Breeze authored her artist’s statement in virtual reality. You can view Mez’s artist’s statement even without a VR headset. Just click this link: https://bit.ly/2Kov372
You’ll need this password to access it: XR_PlayG
Constructing creative writing in XR (aka Extended Reality: an umbrella term that covers Augmented Reality, Virtual Reality, Mixed Reality, and a fourth category called Synthetic Reality), and VR in particular, is an exciting and recent phenomenon in the Electronic Literature field. This proposed Statement of Creative Practice will examine the scope and reach of XR artforms ...
Basho & Friends Literacy Game For Tablet, 2019 SUNY New Paltz
Basho & Friends Literacy Game For Tablet, Joshua Korenblat
Journal of Creative Writing Studies
Basho & Friends is an in-progress prototype for an interactive children’s book. Here, children ages 8-13 collaborate with young Basho, the legendary founder of haiku poetry, to become poets themselves. This project exemplifies a “convivial tool,” defined by philosopher Ivan Illich as a platform designed to promote creative expression. Here, we imagine new possibilities for reading, sensemaking, and creative writing based on past forms and ideas. Through poetry, Basho promotes meaningful principles of literacy and sustainability today. Children can engage with Basho’s story in an historical context and practice haiku to see themselves as authors of their life stories.
Fanfiction As Performative Criticism: Harry Potter Racebending, 2019 University of Southern California
Fanfiction As Performative Criticism: Harry Potter Racebending, Khaliah A. Petersen-Reed
Journal of Creative Writing Studies
Fanfiction anatomizes a text and in this textual nakedness fanfiction writers recognize gaps in their chosen source texts and seek to supplement these deficiencies through literary disruption. This essay focuses on the kind of fanfiction that critically disrupts through artistic cultural production—a practice that I am labeling performative criticism. I look at Racebending fanfiction that intervenes in the gaps of the Harry Potter series—specifically the gaps related to race. Using fanfiction produced by Harry Potter fans, I will show that by reading and writing fanfiction these writers are blurring demarcation between creative writing and literary criticism.
This Is (Not) A Game: The Adjunct Experience As Playable Fiction, 2019 Rochester Institute of Technology
This Is (Not) A Game: The Adjunct Experience As Playable Fiction, Lee Skallerup Bessette
Journal of Creative Writing Studies
How can a never-ending running 8-bit game be a piece of protest art? In examining her own experience in a related netprov protesting the treatment of adjuncts, the artist explores issues of agency, exploitation, and the very nature of games and playing in her artist’s statement on her game, Adjunct Run: https://adjunctrun.readywriting.org/.