Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Translation Studies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity

Union College

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Translation Studies

How Translations Affects Understanding In Euripides’ Medea, Alexis Nicole Candido Jun 2022

How Translations Affects Understanding In Euripides’ Medea, Alexis Nicole Candido

Honors Theses

This thesis considers Medea, from Euripides’ Medea, in her role as mother, wife, and a Woman of Corinth. Previous literature has considered the context within which Medea can be viewed as an icon for feminism in the modern world. Utilizing the translations from George Theodoridis, David Kovacs, Gilbert Murray, E. P. Coleridge, and Cecilia Luschnig, as well as my own translation, I investigated how Medea’s story can be viewed differently when carefully selecting words as a translation of the original Greek from her famous “Women of Corinth” speech. Each translation has similarities and differences, but they all portrayed a slightly …


An Experiment In Gendered Writing: Translation And Original Prose Composition, Julie Warren Jun 2015

An Experiment In Gendered Writing: Translation And Original Prose Composition, Julie Warren

Honors Theses

This thesis is a two-part project of translation and prose composition. In part one, I am translating two letters from Ovid’s Heroides, a collection of elegiac poems written from the female perspective of women in mythology to their male lovers. I chose the only two letters, Hypsipyle’s and Medea’s, in the collection that are both written to the same man, Jason. In part two, I am composing two letters in Latin from Jason’s perspective to Hypsipyle and Medea. As Ovid was a male writing from the female perspective and I am a female writing from the male perspective, my goal …