Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- #KRKTR (1)
- ASL (1)
- Accessibility (1)
- Action learning (1)
- Action research (1)
-
- Agency (1)
- Allies (1)
- American Sign Language (1)
- American history (1)
- Anthropology (1)
- Apache (1)
- Appreciative inquiry (1)
- Art (1)
- Asylum (1)
- Backward chaining (1)
- Calibration (1)
- Chronotope (1)
- Civil rights (1)
- Civil society (1)
- Climate change (1)
- Collective intelligence (1)
- Communication (1)
- Communications technology (1)
- Community interpreting (1)
- Community of practice (1)
- Conference interpreting (1)
- Conflict (1)
- Consciousness (1)
- Constitutive (1)
- Context (1)
- Publication Type
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Public Administration
Curating Heritage In The Digital Age: An Exploration Of How America’S National Heritage Areas Are Using Technology To Share Their Stories, Desiree Demski-Hamelin
Curating Heritage In The Digital Age: An Exploration Of How America’S National Heritage Areas Are Using Technology To Share Their Stories, Desiree Demski-Hamelin
School of Public Policy Capstones
Research Question
This capstone project answers the following two primary research questions: 1) how are America’s National Heritage Areas (NHAs) using technology to share their stories, and 2) what types of information are NHAs using technology to share? Additional secondary research questions are outlined in the Methodology section.
Data Source
Primary data was collected from the websites and social media accounts of each of the forty-eight active NHAs in the United States as of April 2018.
Methodology
Systematic observational content analysis of the websites and social media accounts was conducted by the author. Two rating schemes were developed to assess …
Interpreting, Stephanie Jo Kent
Interpreting, Stephanie Jo Kent
Doctoral Dissertations
What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …