Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Multicultural Psychology Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Multicultural Psychology

Phonological Facilitation Through Translation In A Bilingual Picture-Naming Task, Paul Amrhein, Aimee Knupsky Oct 2007

Phonological Facilitation Through Translation In A Bilingual Picture-Naming Task, Paul Amrhein, Aimee Knupsky

Department of Psychology Faculty Scholarship and Creative Works

We present a critical examination of phonological effects in a picture-word interference task. Using a methodology minimizing stimulus repetition, English/Spanish and Spanish/English bilinguals named pictures in either L1 or L2 (blocked contexts) or in both (mixed contexts) while ignoring word distractors in L1 or L2. Distractors were either phonologically related to the picture name (direct; FISH–fist), or related through translation to the picture name (TT; LEG–milk–leche), or they were unrelated (bear–peach). Results demonstrate robust activation of phonological representations by translation equivalents of word distractors. Although both direct and TT distractors facilitated naming, TT facilitation was more consistent in L2 naming …


On The Functional Equivalence Of Monolinguals And Bilinguals In “Monolingual Mode”: The Bilingual Anticipation Effect In Picture-Word Processing, Paul Amrhein May 1999

On The Functional Equivalence Of Monolinguals And Bilinguals In “Monolingual Mode”: The Bilingual Anticipation Effect In Picture-Word Processing, Paul Amrhein

Department of Psychology Faculty Scholarship and Creative Works

Previous evidence indicates that bilinguals are slowed when an unexpected language switch occurs when they are reading aloud. This anticipation effect was investigated using a picture-word translation task to compare English monolinguals and Spanish-English bilinguals functioning in “monolingual mode.” Monolinguals and half of the bilinguals drew pictures or wrote English words for a picture or English word stimuli; the remaining bilinguals drew pictures or wrote Spanish words for a picture or Spanish word stimuli. Production onset latency was longer in cross-modality translation than within-modality copying, and the increments were equivalent between groups across stimulus and production modalities. Assessed within participants, …