Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Audience Awareness (1)
- College Faculty (1)
- College Freshmen (1)
- English (Second Language) (1)
- Feedback (Response) (1)
-
- Hispanic American Students (1)
- Industry-university collaboration (1)
- Institutional Characteristics (1)
- Language Skills (1)
- Language Usage (1)
- Language Variation (1)
- Multilingualism (1)
- Nonacademic partnership (1)
- PhD research (1)
- Second Language Learning (1)
- Second Languages (1)
- Self Concept (1)
- Spanish (1)
- Student Attitudes (1)
- Teacher Attitudes (1)
- Teacher Student Relationship (1)
- Teaching Methods (1)
- Translation Studies (1)
- Writing (Composition) (1)
- Writing Instruction (1)
- Writing Teachers (1)
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education
Encouraging Languages Other Than English In First-Year Writing Courses: Experiences From Linguistically Diverse Writers, Alyssa G. Cavazos
Encouraging Languages Other Than English In First-Year Writing Courses: Experiences From Linguistically Diverse Writers, Alyssa G. Cavazos
Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations
First-Year Writing (fyw) courses are ideal writing spaces where students' diverse identities and language resources can flourish for specific rhetorical purposes. While research has focused on multilingual students' language and writing practices, little attention has focused on self-identified multilingual students' perceptions of language difference in fyw. Because fyw courses are an integral space in students' writing experiences and an ideal place to counter English-only ideologies, this article focuses on self-identified multilingual students' perceptions of how they negotiate language practices in academic contexts in higher education and how they perceive the role of languages other than English in fyw. Self-identified multilingual …
Advancing A Transnational, Transdisciplinary And Translingual Framework: A Professional Development Series For Teaching Assistants In Writing And Spanish Programs, Alyssa G. Cavazos, Marcela Hebbard, José E. Hernández, Crystal Rodriguez, Geoffrey Schwarz
Advancing A Transnational, Transdisciplinary And Translingual Framework: A Professional Development Series For Teaching Assistants In Writing And Spanish Programs, Alyssa G. Cavazos, Marcela Hebbard, José E. Hernández, Crystal Rodriguez, Geoffrey Schwarz
Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations
Considering the need for writing and language programs to develop translingual and transdisciplinary pedagogies for teacher development at the graduate level (Canagarajah, 2016; Williams & Rodrigue, 2016), the authors examine the design of a multilingual pedagogy professional development series for first-year Spanish and Writing teaching assistants (TAs). As designers of and participants in the series, the authors explore the benefits and challenges inherent in transdisciplinary and translingual conversations and discuss implications for teaching and research in language and writing instruction and teacher development. In order to advance transdisciplinary and translingual approaches as a new normal in composition studies (Tardy 2017; …
Work Placements In Doctoral Research Training In The Humanities: Eight Cases From Translation Studies, Anthony Pym, Gabriel Gonzalez Nunez, Marta Miquel-Iriarte, Sara Ramos Pinto, Carlos Teixeira, Wine Tesse
Work Placements In Doctoral Research Training In The Humanities: Eight Cases From Translation Studies, Anthony Pym, Gabriel Gonzalez Nunez, Marta Miquel-Iriarte, Sara Ramos Pinto, Carlos Teixeira, Wine Tesse
Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations
Research cooperation between academic and nonacademic institutions tends not to concern the humanities, where mutual financial rewards are mostly not in evidence. The study of eight nonacademic placements of doctoral researchers working on interlingual translation nevertheless indicates some degree of success. It is found that the placements lead to ongoing cooperation when the following conditions are met: 1) the nature of the placement is understood and relations of trust are established; 2) mutual benefits are envisaged; and 3) there are prior arrangements for receiving visiting researchers. A placement can be successful even when one of the last two factors is …