Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Publication Year
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 11 of 11
Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education
Multilingualism And Augmentative Alternative Communication: A Review Of The Literature, Hannah N. Lamarca, Natalie R. Andzik
Multilingualism And Augmentative Alternative Communication: A Review Of The Literature, Hannah N. Lamarca, Natalie R. Andzik
Honors Capstones
Purpose: Individuals from culturally and linguistically diverse backgrounds who use Alternative and Augmentative Communication (AAC) are often offered English-only AAC systems that do not meet their language needs. Devices that host multiple languages often only offer one at a time.
Method: The authors reviewed the literature by searching relevant databases using a variety of search strings. Following our inclusionary and exclusionary criteria, 15 articles were yielded for analysis.
Results: Authors found that more than half of the included articles were discussion-based papers on AAC delivery, barriers to AAC and multilingualism, and codeswitching using AAC. The included interview studies aimed to …
Morphological Production Accuracy Patterns In Younger And Older Spanish-English Bilingual Children, Isabel Angelica Cano
Morphological Production Accuracy Patterns In Younger And Older Spanish-English Bilingual Children, Isabel Angelica Cano
Open Access Theses & Dissertations
Clinicians require a model of typical bilingual language development. Morphological production accuracy patterns vary in Spanish-English (S-E) bilingual children considering differences in the exposure and use of their two languages compared to their monolingual peers. The purpose of the current study was to examine morphological production accuracy patterns in thirty younger (3- to 4-years old) and older (5- to 6-years old) S-E bilingual children utilizing English and Spanish Morphosyntax subtests from a bilingual language screener. Across development, older bilingual children were more accurate on all forms in both English and Spanish than younger bilingual children. Across languages, all S-E bilingual …
Implications Of Dual Language Scoring Of The Preschool Language Scale-Fifth Edition Spanish For Bilingual Preschool-Aged Children, Callie Mae Mathis
Implications Of Dual Language Scoring Of The Preschool Language Scale-Fifth Edition Spanish For Bilingual Preschool-Aged Children, Callie Mae Mathis
Open Access Theses & Dissertations
Purpose: Spanish versions of standardized tests used in language evaluations are not well studied. The purpose of this study is to further examine the appropriateness of the Preschool Language Scale, Fifth Edition Spanish (PLS-5S) in a U.S./Mexico border community by comparing the Dual language scores versus the Spanish only scores and comparing the normative sample of the PLS-5S to the population of El Paso, TX.
Method: Twenty-three bilingual preschool aged children in the El Paso area completed the Spanish Edition of the PLS-5S. The parents and teachers of the participants completed two language proficiency questionnaires (Bilingual Input Output Survey; BIOS …
The Spanish-English Bilingual: A Cross-Classfication Comparison Of Maze Use In Children, Jessica Valles
The Spanish-English Bilingual: A Cross-Classfication Comparison Of Maze Use In Children, Jessica Valles
Open Access Theses & Dissertations
With the continual increase of bilingual individuals in the United States, there is a critical need for research that can appropriately identify unique characteristics of language production for these individuals. In particular, maze use, or errors in production have been identified as a characteristic of language that typically occurs more in bilinguals' speech production than in monolingual productions. Research comparing bilingual maze use in individuals who are typically developing with bilingual maze use individuals who are language impaired is limited. To compare these bilingual children with language impairment with to their typically developing peers, children were paired by age, grade, …
Crossing Borders In La Cocina: Constructing A Bilingual Community-Based Culinary Guide For A Healthier Tomorrow In Knoxville's Lonsdale Community, Erin M. Groh
Chancellor’s Honors Program Projects
No abstract provided.
Exploring Writing Of English Language Learners In Middle School: A Mixed Methods Study, Robin L. Danzak
Exploring Writing Of English Language Learners In Middle School: A Mixed Methods Study, Robin L. Danzak
Communication Disorders Faculty Publications
The study's purpose was to assess, through mixed methods, written linguistic features of 20 Spanish-speaking English language learners (ELLs) in middle school. Students came from Mexico, Puerto Rico, and the Dominican Republic. Participants wrote two expository and two narrative formal texts, each in Spanish and English, for a total of eight writing samples each. Additionally, students developed 10 journal entries in their language of choice, and 6 randomly selected, focal participants were interviewed for the qualitative analysis. The quantitative analysis involved scoring formal texts at the lexical, syntactic, and discourse levels. Scores were analyzed using Friedman's 2-way ANOVA by ranks, …
Does My Identity Speak English? A Pragmatic Approach To The Social World Of An English Language Learner With Language Impairment, Robin L. Danzak, Elaine R. Silliman
Does My Identity Speak English? A Pragmatic Approach To The Social World Of An English Language Learner With Language Impairment, Robin L. Danzak, Elaine R. Silliman
Communication Disorders Faculty Publications
The case description provides a comprehensive picture of the complex social and linguistic factors that shape the social identity of an English language learner with the additional challenge of language impairment (LI). These issues were explored over 6 months with Fernando, an 8-year-old, Spanish-speaking male with LI in grade 3. A pragmatic, or practical, approach to problem solving was developed for two purposes: first, to obtain a multifaceted understanding of Fernando’s world at school, and second, to arrive at possible educational/clinical solutions that met a standard of cultural appropriateness and practicality. The patterns found that, contrary to teacher interpretations of …
Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Adjunct Faculty Author Gallery
This study tests the widely-cited claim from Volterra & Taeschner (1978), which is reinforced by Clark's Principle of Contrast (1987), that young simultaneous bilingual children reject cross-language synonyms in their earliest lexicons. The rejection of translation equivalents is taken by Volterra & Taeschner as support for the idea that the bilingual child possesses a single-language system which includes elements from both languages. We examine first the accuracy of the empirical claim and then its adequacy as support for the argument that bilingual children do not have independent lexical systems in each language. The vocabularies of 27 developing bilinguals were recorded …
Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Barbara Zurer Pearson
This study tests the widely-cited claim from Volterra & Taeschner (1978), which is reinforced by Clark's Principle of Contrast (1987), that young simultaneous bilingual children reject cross-language synonyms in their earliest lexicons. The rejection of translation equivalents is taken by Volterra & Taeschner as support for the idea that the bilingual child possesses a single-language system which includes elements from both languages. We examine first the accuracy of the empirical claim and then its adequacy as support for the argument that bilingual children do not have independent lexical systems in each language. The vocabularies of 27 developing bilinguals were recorded …
Patterns Of Interaction In The Lexical Development In Two Languages Of Bilingual Infants, Barbara Pearson, Sylvia Fernandez
Patterns Of Interaction In The Lexical Development In Two Languages Of Bilingual Infants, Barbara Pearson, Sylvia Fernandez
Barbara Zurer Pearson
We investigated the extent to which bilingual children follow the same patterns and timetable of lexical development as monolinguals. For a group of 20 simultaneous bilingual (English-Spanish) infants, ages 10 to 30 months, we looked at the patterns of growth in one language in relation to growth in the other and also with respect to growth in both languages combined. The MacArthur Communicative Development Inventories (CDI), standardized parent report forms in Spanish and English, provided measures of lexical growth in two languages at varying intervals within the age range. We plotted the two single-language measures, as well as Total and …
Lexical Development In Bilingual Infants And Toddlers: Comparison To Monolingual Norms, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Lexical Development In Bilingual Infants And Toddlers: Comparison To Monolingual Norms, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller
Barbara Zurer Pearson
This study compares lexical development in a sample of 25 simultaneous bilingual and 35 monolingual children for whom semilongitudinal data were collected between the ages of 8 and 30 months. A standardized parent report form, the MacArthur Communicative Development Inventory (1989), was used to assess the children's receptive and productive vocabulary in English and/or Spanish. A methodology was devised to assess the degree of overlap between the bilingual children's lexical knowledge in one language and their knowledge in the other. Using the measures presented here, there was no statistical basis for concluding that the bilingual children were slower to develop …