Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education

The Role Of Translation Style In Fostering Cultural Connections Through World Literature, Bridget Baudinet Sep 2020

The Role Of Translation Style In Fostering Cultural Connections Through World Literature, Bridget Baudinet

Masters Theses

While many high school English instructors in the United States teach world literature in translation, few of them explicitly present the literature as translated. High school English students would benefit from learning more about the linguistic origins of the world literature they read. This awareness would increase student understanding of the source culture and benefit their language skills. Various translation theorists have suggested methods to teach translational awareness, but few have offered advice on the type of translation to select. In my research, I examined the question of whether students would derive more cultural knowledge, and specifically language-related knowledge, by …


Verbal -S Productions In The Structured Writing Samples Of Variable Aae-Speaking Fourth-Grade Students With And Without Language Impairment, Jacklyn High Felton Jul 2017

Verbal -S Productions In The Structured Writing Samples Of Variable Aae-Speaking Fourth-Grade Students With And Without Language Impairment, Jacklyn High Felton

Doctoral Dissertations

Researchers in speech-language pathology and ethnolinguistics have worked to gain knowledge about typical and atypical language patterns of African American children who are identified as African American English (AAE) dialect speakers. Much progress had been made, but limitations in this field of knowledge have persisted, especially for AA children who demonstrate variable use of AAE, presumably through the process of assimilation in the school setting. Therefore, more information is needed to provide diagnostic markers for deviations in typical language development for variable AAE-MAE speakers. Prior empirical research has found that third- and fourth-grade AAE-speaking children with typical language development overtly …


Reading Queerly In The High School Classroom: Exploring A Gay And Lesbian Literature Course, Kirsten Helmer Aug 2015

Reading Queerly In The High School Classroom: Exploring A Gay And Lesbian Literature Course, Kirsten Helmer

Doctoral Dissertations

The purpose of this dissertation is to explore how teaching an English literature curriculum centered on the stories, experiences, cultures, histories, and politics of LGBTQI (lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex) people constitutes a meaningful site for teaching and learning in a high school classroom. The dissertation offers insights on how the teaching of LGBTQI-themed texts in English language arts classes can be reframed by bridging the goals, practices and conceptual tools of queer theory to critical literacies teaching. The project follows principles of critical qualitative research and employs an ethnographic case study approach with the purpose of transforming educational …


Translating Françoize Boucher’S Le Livre Qui T’Explique Enfin Tout Sur Les Parents For Us Audiences: Playing With Words And Images, Evgeniya Bugaeva Mar 2015

Translating Françoize Boucher’S Le Livre Qui T’Explique Enfin Tout Sur Les Parents For Us Audiences: Playing With Words And Images, Evgeniya Bugaeva

Masters Theses

The focus of this thesis is my translation of Le livre qui t'explique enfin tout sur les parents by Françoize Boucher from French into English. Chapter one begins with a brief history and definition of children’s literature, as well as children’s literature in translation. I discuss the subgenre of informational picturebooks—its objectives, characteristics, and current trends. What follows is a short biographic and bibliographic sketch of Françoize Boucher. Then, I discuss the content, format, style, and illustrations of Le livre qui t'explique as well as examine the work’s audience, aims, and values. Finally, I discuss my English translation of the …