Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Keyword
-
- Agama Tirta (1)
- Anthropology (1)
- Balaganjur (1)
- Baleganjur (1)
- Bali (1)
-
- Belaganjur (1)
- Beleganjur (1)
- Benevolence (1)
- Combat (1)
- Cremation (1)
- Culture (1)
- Drums and drumming (1)
- Ethnomusicology (1)
- Gamelan (1)
- Gong (1)
- Gong-chime (1)
- Hindu deities (1)
- Hinduism (1)
- Indonesia (1)
- Interpreting; accuracy; preparation; ASL; American Sign Language; Deaf (1)
- Malevolence (1)
- Mortuary ritual (1)
- Percussion (1)
- Religion (1)
- Ritual (1)
- Spirit beings (1)
- Yadnya (1)
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education
War Of The Worlds: Music And Cosmological Battles In The Balinese Cremation Procession, Michael B. Bakan
War Of The Worlds: Music And Cosmological Battles In The Balinese Cremation Procession, Michael B. Bakan
Yale Journal of Music & Religion
Abstract
This article explores processional action as a form of cosmological intervention in Hindu-Balinese cremation processions, focusing on the multiple and intersecting functions of a particular type of Balinese instrumental music ensemble: the gamelan beleganjur. It explores the alternately “enlivening and protective aspects” (DeVale 1990, 62) that underlie the use of beleganjur music in the ngaben, or cremation ritual, showing how beleganjur’s sonic power and rhythmic drive serve to combat malevolent spirit beings, strengthen and inspire processional participants in their efforts to meet challenging ritual obligations, and grant courage to the souls of deceased individuals embarking on their …
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Journal of Interpretation
Fingerspelling, an aspect of American Sign Language, is difficult for second language English-speaking adults to learn (Bahleda, 1998), yet mastery is required by professional ASL-English interpreters. This study compared novice and expert interpreters’ interpretation of fingerspelled words under the assumption that exposure to priming material in their L1, English, would enable the interpreters to recognize those terms when fingerspelled in their L2, ASL. In this study, participants (15 novices, 15 experts) were asked to interpret an ASL text with 25 “carefully” fingerspelled words embedded. Ten subjects were not given priming materials, ten a list of words in printed English that …