Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Sign Languages Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 20 of 20

Full-Text Articles in Sign Languages

American Sign Language I Asl 101, Joanna Burkhardt Dec 2016

American Sign Language I Asl 101, Joanna Burkhardt

Library Impact Statements

No abstract provided.


American Sign Language Ii Asl 102, Joanna Burkhardt Dec 2016

American Sign Language Ii Asl 102, Joanna Burkhardt

Library Impact Statements

No abstract provided.


Dissertation Abstracts, Helen Slatyer, Vicky Crawley, Yan Ding, Qianya (Thea) Cheng Nov 2016

Dissertation Abstracts, Helen Slatyer, Vicky Crawley, Yan Ding, Qianya (Thea) Cheng

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interview With Sergio Peña, Multicultural And Multilingual Interpreter And Educator, Marla Robles, Debra Russell Nov 2016

Interview With Sergio Peña, Multicultural And Multilingual Interpreter And Educator, Marla Robles, Debra Russell

International Journal of Interpreter Education

Sergio Peña is a certified interpreter in ASL, English, Spanish, and Mexican Sign Language (LSM). He is the co-author of Lo que hace a un interprete ser interprete. Técnicas y herramientas para los intérpretes de lenguas señadas y español [What makes an interpreter be an interpreter: Techniques and tools for interpreters working with signed language and Spanish]. Claire Ramsey and he also co-authored “Sign Language Interpreting at the Border of the Two Californias,” which was included in Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts.” (Locker McKee & Davis, 2010). He holds a bachelor’s degree in liberal studies from San Diego State …


Thinking Outside The Black Box: A Theoretical Evaluation Of Adult Learning And The Nvq Pathway To Interpreter Qualification, Brett A. Best Nov 2016

Thinking Outside The Black Box: A Theoretical Evaluation Of Adult Learning And The Nvq Pathway To Interpreter Qualification, Brett A. Best

International Journal of Interpreter Education

This article utilizes two popular theories of adult learning as analytical lenses to evaluate the National Vocational Qualification (NVQ) process of accrediting British Sign Language (BSL)/English interpreters in the United Kingdom. Although an NVQ is an assessment, learning opportunities are inherent in the assessment process and in the training which typically precedes it. Behaviorist and constructivist theoretical orientations are applied in this analysis as both are applicable and relevant to the NVQ process. The Level 6 NVQ Diploma in Sign Language Interpreting framework exemplifies a behaviorist orientation, although it also blends in elements of constructivism. It is suggested that training …


Book Review: Introduction To Healthcare For Chinese-Speaking Interpreters And Translators, Yanqiang Wang Nov 2016

Book Review: Introduction To Healthcare For Chinese-Speaking Interpreters And Translators, Yanqiang Wang

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Editorial: Travel, Technology And Professional Connections, George Major, Ineke Crezee Nov 2016

Editorial: Travel, Technology And Professional Connections, George Major, Ineke Crezee

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


The Value Of Knowledge And Relationships, Douglas Bowen Bailey Nov 2016

The Value Of Knowledge And Relationships, Douglas Bowen Bailey

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Becoming Hearing: Describing Co-Construction Of Expert Asl/English Interpreter Deaf-World Cultural Competence, Leah Subak Nov 2016

Becoming Hearing: Describing Co-Construction Of Expert Asl/English Interpreter Deaf-World Cultural Competence, Leah Subak

International Journal of Interpreter Education

This article describes deaf and hearing expert interpreter participants’ perspectives on Deaf-World cultural competence (DWCC). DWCC is a concept explicitly and implicitly embedded in the Conference of Interpreter Trainer’s (CIT’s) mission statement. American deaf and mainstream cultures coexist and interpreters facilitate communication between individuals not sharing a common language. The author completed a qualitative study and dissertation, and relied on expert deaf and hearing participants’ responses given during narrative interviews. Participants described their lived experience entering and maintaining ties to the Deaf-World. The inquiry explored participants’ identity transformations as they came to be described by their deaf-conferred ASL label, …


Link Words In Note-Taking And Student Interpreter Performance: An Empirical Study, Heidi Salaets, Lauren Theys Nov 2016

Link Words In Note-Taking And Student Interpreter Performance: An Empirical Study, Heidi Salaets, Lauren Theys

International Journal of Interpreter Education

The note-taking technique (NTT) is an essential tool for consecutive interpreting. Several experts developed guidelines to help interpreters develop their own personal note-taking techniques, one of which is noting down link words. In this article, the authors discuss the findings of an empirical study which compared the note-taking and interpreting performance of 13 Belgian spoken-language student interpreters in the first year of their master’s degree in interpreting. The study aimed to explore the effectiveness and influence of (not) noting down links between ideas as per the guidelines in the literature (Jones, 2002; Gillies, 2005; Rozan, 1956) on spoken language interpreting …


Dynamic Dialogue In Interpreter Education Via Voicethread, Stacey Webb, Suzanne Ehrlich Nov 2016

Dynamic Dialogue In Interpreter Education Via Voicethread, Stacey Webb, Suzanne Ehrlich

International Journal of Interpreter Education

This paper provides a glimpse into the use of interactive dialogue to increase and improve interactivity among interpreter education students via Voicethread. The focus of the paper is primarily drawn from experiences in the education of signed language interpreting students, however, it is also relevant to spoken language interpreting students. While this article aims to explore the use of Voicethread (also known as MyThread) as a dynamic digital tool to enhance dialogue, the concepts highlighted go beyond tools to demonstrate how improved connectivity and dialogue can serve as a strong foundation for community building in eLearning environments. Both theory and …


Full Issue Nov 2016

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Dissertation Abstracts, Sophia Ra, Xin Liu May 2016

Dissertation Abstracts, Sophia Ra, Xin Liu

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interpreter Intervention And Participant Roles In Witness Examination, Eva Ng May 2016

Interpreter Intervention And Participant Roles In Witness Examination, Eva Ng

International Journal of Interpreter Education

The court interpreter code of ethics in general requires interpreters to restrict their function strictly to interpreting and to refrain from clarifying ambiguity with the speaker, especially with the witness. The code usually suggests that permission be sought from the court if interpreter intervention is unavoidable. Empirical studies show, however, that departure from this ethical code is commonplace. Drawing on an authentic courtroom trial in the High Court of Hong Kong, and using Goffman’s (1981) participation framework as the analytical tool, this article aims to illustrate how the court interpreter changes her participant role in the court proceedings by initiating …


Interview With Kim De Jong,Interpreting And Translation Service Manager, Delys Magill May 2016

Interview With Kim De Jong,Interpreting And Translation Service Manager, Delys Magill

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Lost In The Shuffle: Deaf-Parented Interpreters And Their Paths To Interpreting Careers, Amy Williamson May 2016

Lost In The Shuffle: Deaf-Parented Interpreters And Their Paths To Interpreting Careers, Amy Williamson

International Journal of Interpreter Education

Deaf-parented individuals have experiences as child language brokers (Napier, in press) and as native and heritage users of signed language (Compton, 2014) prior to engaging in a formal interpreter education program or seeking training to become an interpreter. Anecdotally, deaf-parented interpreters say that educational opportunities do not meet their specific needs and skill sets but instead are designed for the L2 user of signed language. A goal of this study was to expand the limited research that currently exists in the field of interpreter education as it relates to L1 users of American Sign Language (ASL)—specifically, deaf-parented individuals. This study …


Book Review: The Routledge Handbook Of Interpreting, Sabrina Schulte May 2016

Book Review: The Routledge Handbook Of Interpreting, Sabrina Schulte

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Editorial: Research Underpinning And Informing Interpreter Education, Ineke Crezee, George Major May 2016

Editorial: Research Underpinning And Informing Interpreter Education, Ineke Crezee, George Major

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Understanding The Work Of Designated Healthcare Interpreters, Laurie Swabey May 2016

Understanding The Work Of Designated Healthcare Interpreters, Laurie Swabey

International Journal of Interpreter Education

Interpreters who work regularly with a deaf health professional are often referred to, in the U.S., as designated healthcare interpreters (DHIs). To date, there have not been any systematic studies that specifically investigate the work of DHIs, yet the number of deaf people pursuing careers in the health professions continues to grow (Zazove et al., 2016), and the number of qualified DHIs to work with these professionals is insufficient (Gallaudet University, 2011). Before educational programming can be effectively developed, we need to know more about the work of DHIs. Using a job analysis approach (Brannick, Levine, & Morgeson, 2007), we …


Full Issue May 2016

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.