Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

European Languages and Societies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in European Languages and Societies

Racial Injustice In Astrid Lindgren’S Kati In America, Irina I. Holden Feb 2023

Racial Injustice In Astrid Lindgren’S Kati In America, Irina I. Holden

University Libraries Faculty Scholarship

This article addresses Astrid Lindgren’s Kati in America, which was written in 1950 and translated into English in 1964. The novel reflects Lindgren’s impressions of the United States, where she traveled in 1948 on assignment for the publishing house Åhland and Åkerlund. By chance, the author of this article discovered that there is a fifteenth chapter of the book in the Russian, Polish, French, Spanish, and German translations, but which is missing in the English. This missing chapter describes the racism Lindgren’s protagonist witnesses during her visit to New Orleans. Astrid Lindgren’s depiction of racial injustice in the South …


Beowulf: A Study In Comparitive Translation, Collin J. Pierlott Apr 2018

Beowulf: A Study In Comparitive Translation, Collin J. Pierlott

Undergraduate Research

In this article the translations of Beowulf by J.R.R. Tolkien, E. Talbot Donaldson, and Seamus Heaney are compared, in order to shed light on different approaches in translation. Tolkien approaches the task with a philological perspective, retaining archaic diction and syntax; Donaldson seeks to convey simplicity in his translation, trying to remain as transparent as possible; Heaney provides his Irish prospective, and his own reading of the peom "raised to the power of verse." As part of the study, I have done my own translation, which I also discuss in the paper. The document includes both my analysis and my …