Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Literature in English, Anglophone outside British Isles and North America

The Forest, The Trees, The Bark, The Pith: An Intensive Look At The Circulation Rates Of Primary Texts In Ten Major Literature Areas At The University Of Oregon Libraries, Jeff D. Staiger Oct 2020

The Forest, The Trees, The Bark, The Pith: An Intensive Look At The Circulation Rates Of Primary Texts In Ten Major Literature Areas At The University Of Oregon Libraries, Jeff D. Staiger

Charleston Library Conference

This poster looks at the circulation rate for literary primary texts, which constitute a unique area of collecting in academic libraries: while they do not in most cases meet immediate research needs, it is assumed that libraries ought to acquire them, for reasons including future research needs, preservation of the cultural record, and the ability of members of the intellectual community to stay current, those these remain primarily tacit. The circulation trends of contemporary literary works in ten areas of literature (English, American, German, French, Italian, Spanish, Latin American, Chinese, Japanese, and Russian) over the past twenty years at the …


Overlapping Scriptworlds: Chinese Literature As A Global Assemblage, Wai-Chew Sim Jul 2019

Overlapping Scriptworlds: Chinese Literature As A Global Assemblage, Wai-Chew Sim

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In his article “Overlappinig Scriptworlds: Chinese Literature as a Global Assemblage,” Wai-Chew Sim offers a globalist vision or understanding of Chinese literary studies/Sinophone studies. Deploying the notion of scriptworld (Damrosch), he examines how the Chinese, English, and Malay-language scriptworlds interact in the Southeast Asian context. He traces the rhizomatic connections between Joo Ming Chia’s Exile or Pursuit, a Singapore Sinophone text that explores multiple belongings, and two novels: M. L. Mohamed’s Confrontation (originally published as Batas Langit), and T.H. Kwee’s The Rose of Cikembang (originally published as Bunga Roos dari Cikembang). Tracing the sinophonicity of the latter …