Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Literature in English, Anglophone outside British Isles and North America

Reminiscences Of Lafcadio Hearn, Setsuko Koizumi, Paul Kiyoshi Hisada, Frederick Johnson Jan 2022

Reminiscences Of Lafcadio Hearn, Setsuko Koizumi, Paul Kiyoshi Hisada, Frederick Johnson

Zea E-Books Collection

Setsuko Koizumi (1868–1932) was the daughter of a Japanese samurai family in Matsué. In 1891 she married a foreigner — Lafcadio Hearn (1850–1904) — and their union lasted 13 years and produced three children. Hearn adopted her family name, becoming Koizumi Yakumo 小泉八雲,and spent those years in Japan writing, teaching, and achieving international recognition. Setsuko’s Reminiscences tells something of the couple’s moves and travels, but focuses mostly on the character, habits, and eccentricities of her husband. The book is a heartfelt and intimate portrait of a marriage that brought Lafcadio the home and family he had never before enjoyed. This …


The Mother Tongues Of Modernity: Modernism, Transnationalism, Translation, Roland K. Végső Jan 2010

The Mother Tongues Of Modernity: Modernism, Transnationalism, Translation, Roland K. Végső

Department of English: Faculty Publications

The relation of modernism to immigrant literatures should not be conceived in terms of an opposition between universalistic and particularistic discourses. Rather, we should explore what can be called a modernist transnationalism based on a general universalist argument. Two examples of this transnationalism are explored side by side: Ezra Pound’s and Anzia Yezierska’s definitions of the aesthetic act in terms of translation. The readings show that the critical discourses of these two authors are structured by a belief in universalism while showing opposite possibilities, both generated by modernist transnationalism. The essay concludes that we now need to interpret the cultures …