Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

African Languages and Societies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in African Languages and Societies

Revisiting "Home" In Ghanaian Poetry: Awoonor, Anyidoho And Adzei, Gabriel Edzordzi Agbozo Feb 2020

Revisiting "Home" In Ghanaian Poetry: Awoonor, Anyidoho And Adzei, Gabriel Edzordzi Agbozo

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

The idea of “home” is a significant occurrence in postcolonial literature, as it connects to other ideas as identity, nationhood, and culture. This paper discusses “home” in Ghanaian poetry focusing on three well-regarded poets: Kofi Awoonor, Kofi Anyidoho, and Mawuli Adzei. These poets come from the Ewe ethnic group, and engage with the Pan-African project in both their scholarly and creative expressions. Drawing on John Berger, Sara Dessen, and Ewe thought on the afterlife, this paper suggests two major types of “home” in the works of these three poets: the physical, and the metaphysical. Physical “home” refer to the Wheta …


Urhobo Folklore And Udje Aesthetics In Tanure Ojaide's In The House Of Words And Songs Of Myself, Mathias I. Orhero Jun 2017

Urhobo Folklore And Udje Aesthetics In Tanure Ojaide's In The House Of Words And Songs Of Myself, Mathias I. Orhero

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In his article "Urhobo Folklore and Udje Aesthetics in Ojaide's In the House of Words and Songs of Myself" Mathias Orhero argues that Ojaide's poetry incorporates Urhobo folkloric contents and Udje style. Using African New Criticism as its theoretical anchor, this paper reveals that Ojaide amply deploys Urhobo folkloric contents and Udje aesthetics in both the form and contents of his poetry and thus, he continues as a modern Urhobo Udje maestro of the hybrid tradition. This paper also brings Ojaide's recent collections to critical lenses, especially as masterpieces of his Urhobo folkloric and Udje adaptations. Orhero concludes by …


Authorship In Burroughs's Red Night Trilogy And Bowles's Translation Of Moroccan Storytellers, Benjamin J. Heal Dec 2016

Authorship In Burroughs's Red Night Trilogy And Bowles's Translation Of Moroccan Storytellers, Benjamin J. Heal

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In his article "Authorship in Burroughs's Red Night Trilogy and Bowles's Translation of Moroccan Storytellers" Benjamin J. Heal discusses Paul Bowles's and William S. Burroughs's varying interrogation of the constructed nature of authorship. In his study Heal focuses on the publication history of Burroughs's Cities of the Red Night (1981), which was written with considerable collaborative influence and Bowles's translation of illiterate Moroccan storytellers, where his influence over the production and editing of the texts is blurred as are the roles of author and translator. Through an examination of Bowles's and Burroughs's authorship strategies in parallel with an explication of …


Introduction To New Work On Immigration And Identity In Contemporary France, Québec, And Ireland, Dervila Cooke Dec 2016

Introduction To New Work On Immigration And Identity In Contemporary France, Québec, And Ireland, Dervila Cooke

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

No abstract provided for the introduction.