Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 12 of 12

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Del Ornitorrinco A La Radio Ambulante: La Nueva Crónica Latinoamericana En La Era Neoliberal, Ulises Gonzales Sep 2022

Del Ornitorrinco A La Radio Ambulante: La Nueva Crónica Latinoamericana En La Era Neoliberal, Ulises Gonzales

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

This dissertation explores the presence of neoliberal hegemonic imaginaries in narrative journalism written in Latin America between 1995 and 2021.

There are strong connections between a period of decline in the readership of some of the authors of the so-called “Latin American Boom,” the penetration of neoliberal economic policies in the region (with the privatization of State companies and the expansion of the telecommunications industry), and the renewed interest in non-fiction writing published by a number of print publications in the region during the last decade of the 20th Century and the beginning of the 21st Century, as in magazines …


The Storytelling Cure: Medicine And Narrative From Galen To Shahrazad And Rousseau, Ryan A. Milov-Cordoba Sep 2022

The Storytelling Cure: Medicine And Narrative From Galen To Shahrazad And Rousseau, Ryan A. Milov-Cordoba

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

Are stories healing? This dissertation introduces and explores an idea that I call “the storytelling cure.” With this term I capture a set of related notions about the healing power of stories that span literary studies, intellectual history, philosophy, and medical practice. Through a comparative study I make the case for “the storytelling cure” as a cross-cultural, multiconfessional, and multilingual phenomenon of great age, complexity, and power, worthy of the most sustained attention by the contemporary field of Comparative Literature. Concretely, this dissertation presents three extended case studies of “storytelling cures” from three different kinds of texts (case history, frame …


“El Inglés Y El Spánich”: Translating The Heterolingualism Of La Frontera–A Critical Translation Of Luis Humberto Crosthwaite’S Estrella De La Calle Sexta, Nora E. Carr Jun 2022

“El Inglés Y El Spánich”: Translating The Heterolingualism Of La Frontera–A Critical Translation Of Luis Humberto Crosthwaite’S Estrella De La Calle Sexta, Nora E. Carr

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

This dissertation offers an original translation and critical analysis of Crosthwaite’s Estrella de la calle sexta. In so doing it engages with recent work on contemporary Latin American literature, translation theory, and border theory, while also offering a version of Crosthwaite’s text—itself a seminal work in studies of the Tijuanan imaginary—that will be accessible to anglophone readers. The critical chapters, too, will allow scholars of the border to revisit the stories of Estrella through the lenses of language, translation, and heterolingualism. Chapter One offers a reevaluation of the mode of translation theory that posits translation as a textual transfer from …


Staging English Affairs In Early Modern Italy: History, Politics, Drama, Fabio Battista Sep 2019

Staging English Affairs In Early Modern Italy: History, Politics, Drama, Fabio Battista

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

This dissertation looks at the creation and dissemination of alternative versions of English history through the means of dramatic fiction, and contextualizes them in the panorama of the intellectual debates of seventeenth-century Italy. Staging English Affairs in Early Modern Italy studies the ways in which the reinvention of Tudor and Stuart affairs in dramatic literature mirrored the ambitions, fears, and fantasies of a century in disquieting transformation. This research documents how news and information from England entered the Italian states, how they were perceived, and what their repurposing can reveal about the potentialities of intercultural exchange. Anglo-inspired drama became a …


Lost And Found In Translation: A Study Of The Bilingual Work Of Samuel Beckett, Julien Green, And Nancy Huston, Genevieve Waite Feb 2018

Lost And Found In Translation: A Study Of The Bilingual Work Of Samuel Beckett, Julien Green, And Nancy Huston, Genevieve Waite

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

While much has been written and theorized about translation, until recent years, considerably less attention has been paid to the product and process of self-translation, and self-translation studies has only recently emerged as a new and growing field of interest in academia. In my dissertation, I analyze the extent to which literal, linguistic loss in translation leads to figurative gain in the self-translated work and non-authorial translations of three translingual Franco-Anglophone authors: Samuel Beckett, Julien Green, and Nancy Huston. In addition to examining how self-translators and non-authorial translators afford themselves liberties in translation, I investigate the ways in which a …


Dostoevsky As A Translator Of "Eugénie Grandet", Julia Titus Feb 2018

Dostoevsky As A Translator Of "Eugénie Grandet", Julia Titus

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

The focus of this study in comparative criticism is a close analysis of Dostoevsky’s first literary publication - his 1844 translation of the first edition of Balzac’s Eugе́nie Grandet (1834) and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac’s novel. Through the prism of close reading this dissertation analyzes Dostoevsky’s literary debut in the context of his future mature aesthetic style and poetics. Comparing the original and the translation side by side, the dissertation focuses on the omissions, additions and substitutions that Dostoevsky brought into the text. It demonstrates how young Dostoevsky’s free translation …


Pirandello Proto-Modern: A New Reading Of L’Esclusa, Bradford Masoni Sep 2017

Pirandello Proto-Modern: A New Reading Of L’Esclusa, Bradford Masoni

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

Luigi Pirandello’s first novel, L’Esclusa, written in 1893, but not published in its definitive edition until 1927, straddles two literary worlds: that of the realistic style of the Italian veristi, and something new, a style and approach to narrative that anticipates the theory of writing Pirandello lays out in his long essay L’Umorismo, as well as the kinds of experimental writing that one associates with early-20th-century modernism in general, and with Pirandello’s later work in particular. The novel’s living in both worlds, however, makes it an interesting and problematic text. First, it gives readers insight into …


Elogio Del Amateur: Traducción Y Resistencia En La Era Del Panamericanismo (Ee.Uu. 1889-1945), Maria Soledad Marambio Castro Sep 2017

Elogio Del Amateur: Traducción Y Resistencia En La Era Del Panamericanismo (Ee.Uu. 1889-1945), Maria Soledad Marambio Castro

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

My dissertation explores the notion of amateurism in the context of the translation of Latin American literature in the U.S. at the beginning of the 20th century. I argue that all literary translators are amateurs in terms of their modes of production, and that this condition allows them to resist the hegemonic projects of their day (In this dissertation, “amateurism” does away with the pejorative connotation that the term has acquired in the common use). With this in mind, I study the work and the career path of two American translators, Alice Stone Blackwell and Isaac Goldberg, and the …


Theatre Translation As Historiography: Projections Of Greek Self-Identity Through English Translations During The European Crisis, Maria Mytilinaki Jun 2017

Theatre Translation As Historiography: Projections Of Greek Self-Identity Through English Translations During The European Crisis, Maria Mytilinaki

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

This project focuses on theatre translation from Modern Greek into English through the examination of three plays translated in the early years of the ongoing Greek crisis (2012-2014). Currently Greek culture is received internationally through two important frames of reference: Hellenism, the admiration for the ancient Greek spirit, and the more recent negative associations with modern Greece provoked by the Eurozone crisis. The three translations I examine challenge these dual external projections onto Greek culture by promoting a more nuanced image that recontextualizes the Greek past. In their capacity to travel between cultures, often in bilingual iterations, these theatrical translations …


An Escape From Language Into Language: The Internal Exile Of Louis Wolfson, Antoine N. Rideau Sep 2016

An Escape From Language Into Language: The Internal Exile Of Louis Wolfson, Antoine N. Rideau

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

This paper aims to show how the life and work of American francophone author Louis Wolfson - who suffered from schizophrenia and underwent a self-imposed exile from his own mother tongue - might serve to illuminate European émigré writers' relationships to multilingualism.


“Über Die Liebe”: Love And Sex According To Eduard Von Keyserling, Caroline Urvater Jun 2016

“Über Die Liebe”: Love And Sex According To Eduard Von Keyserling, Caroline Urvater

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

My dissertation is built around an annotated translation of Eduard von Keyserling’s 1907 essay, “Über die Liebe.” The author’s citations are often made from memory and consequently, are not always entirely accurate. This fact is discussed and inaccuracies are corrected.

Chapter One begins with an overview of the historical background of the Keyserling family. It includes biographical material that describes the author’s life and experiences, and introduces his illustrious forbears. It also points to the writers and philosophers who influenced the author’s thinking.

Chapter Two, a review of the literature, discusses some of the dissertations, articles and books that were …


Creating With Anger: Contemplating Vendetta. An Analysis Of Anger In Italian And Spanish Women Writers Of The Early Modern Era, Luisanna Sardu Castangia Feb 2016

Creating With Anger: Contemplating Vendetta. An Analysis Of Anger In Italian And Spanish Women Writers Of The Early Modern Era, Luisanna Sardu Castangia

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

In the vast gamut of human emotions, anger is one of the most complex, provocative, and enduring. From Greek philosophers working in antiquity to today’s most recent theories on emotions, most scholars agree that anger has a multifaceted nature. This near universal agreement across the barriers of time and geography stems from the following facts: in order to exist, anger involves the participation of other emotions; anger does not have an opposite; anger leads an individual to engage in an act of self-analysis and in an evaluation of other individuals; and, finally, anger inspires action to right a wrong that …