Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 5 of 5
Full-Text Articles in Arts and Humanities
How Translations Affects Understanding In Euripides’ Medea, Alexis Nicole Candido
How Translations Affects Understanding In Euripides’ Medea, Alexis Nicole Candido
Honors Theses
This thesis considers Medea, from Euripides’ Medea, in her role as mother, wife, and a Woman of Corinth. Previous literature has considered the context within which Medea can be viewed as an icon for feminism in the modern world. Utilizing the translations from George Theodoridis, David Kovacs, Gilbert Murray, E. P. Coleridge, and Cecilia Luschnig, as well as my own translation, I investigated how Medea’s story can be viewed differently when carefully selecting words as a translation of the original Greek from her famous “Women of Corinth” speech. Each translation has similarities and differences, but they all portrayed a slightly …
Lucian's Imagines: A Student Reader, And Pro Imaginibus: A Translation, Jesse Amar
Lucian's Imagines: A Student Reader, And Pro Imaginibus: A Translation, Jesse Amar
Honors Scholar Theses
This student reader provides a complete Greek text of Lucian's Imagines (Eikones, or Portraits), with linguistic and literary commentary for the intermediate student of Ancient Greek. There follows a new translation of Lucian's Pro Imaginibus, the author's own take on his work.
Aristotle And Michael Of Ephesus On The Movement And Progression Of Animals Translated, With Introduction And Notes [Translation Of Studien Und Materialen Zur Geschichte Der Philosophie], Anthony Preus
Anthony Preus
The translation of Michael of Ephesus, Commentaries on The Movement of Animals and the Progression of Animals, here presented, are the first into a modern language. These are the only surviving Greek commentaries on these treaties.
The Mirror's Reflection: Virgil's Aeneid In English Translation, Evelyn W. Adkins
The Mirror's Reflection: Virgil's Aeneid In English Translation, Evelyn W. Adkins
Classical Mediterranean and Middle East Honors Projects
Virgil’s Roman epic the Aeneid is one of the canonical works of Western culture. A classic in its own time, it continues to be used as a mirror to reflect on contemporary culture. I examine the history of the Aeneid in English translation from 1513 to 2005, specifically the translations of Book VI by Gavin Douglas, Thomas Phaer, John Dryden, C. Day Lewis, Robert Fitzgerald, Allen Mandelbaum, and Stanley Lombardo. Throughout, I discuss how each translator saw and emphasized the reflection of his own political, religious, and cultural concerns in the mirror of Virgil’s Aeneid.
Aristotle And Michael Of Ephesus On The Movement And Progression Of Animals Translated, With Introduction And Notes [Translation Of Studien Und Materialen Zur Geschichte Der Philosophie], Anthony Preus
Philosophy Faculty Scholarship
The translation of Michael of Ephesus, Commentaries on The Movement of Animals and the Progression of Animals, here presented, are the first into a modern language. These are the only surviving Greek commentaries on these treaties.