Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Folklore Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 10 of 10

Full-Text Articles in Folklore

Du Folklore Au Cinéma: La Transformation D'Un Classique De La Littérature Orale, Désiré Nyela Jun 2018

Du Folklore Au Cinéma: La Transformation D'Un Classique De La Littérature Orale, Désiré Nyela

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Michel Ocelot's film Kirikou et la sorcière became a great success as soon as it hit the screens in 1998. It even inspired a sequel, Kirikou et les betes sauvages, whose release in 2005 earned the figure of the small African boy a permanent place in a wider Francophone imaginary. Originating in a traditional tale, Kirikou et la sorcière is an adaptation and, as such, the result of a transformation. Indeed, it is the result of a two-fold transformation involving a transition from the oral to the written, on one hand, and from the written to the visual, on …


Oralité Et Création : Les Modalités D’Insertion Des Genres Urbains Dans La Production Orale Bobo, Alain Sanou Dec 2017

Oralité Et Création : Les Modalités D’Insertion Des Genres Urbains Dans La Production Orale Bobo, Alain Sanou

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The new genres of the literature pose to researchers the challenge to constantly adjust their analytical tool to understand not only their function, but also how the social body integrate these new elements. The objective searched in this study is to see how an urban creature, the Jɛkulu, has been gradually integrated in the Bobo creature. This study is the continuation of a research conducted since some years on the new oral genres in the city of Bobo-Dioulasso and how they contribute to the consolidation of an urban identity.


Écriture Et Oralité Dans L’Oeuvre De Calixthe Beyala, Gloria Nne Onyeziri Dec 2010

Écriture Et Oralité Dans L’Oeuvre De Calixthe Beyala, Gloria Nne Onyeziri

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

A reading of several works of Beyala will help us consider the way orality works for African women and to suggest new forms of the symbolic representation and of narrative framing drawn from the speech of the people. Reference to their African culture, to their consciousness of cultural identity, helps characters such as Édène, Loukoum and Beyala to define themselves and to lay claim to a critical and self-confi dent voice. They learn from orality the ways of saying of the wise, what is to be retained and transmitted through traditional culture and what aspects of collective memory are better …


Le Festin De Chessex Ou Comment Apprêter La Littérature Suisse, Marie-Hélène Larochelle, Jean-Pierre Thomas Jun 2010

Le Festin De Chessex Ou Comment Apprêter La Littérature Suisse, Marie-Hélène Larochelle, Jean-Pierre Thomas

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

This paper focuses on the definition of the monster as presented in Jacques Chessex’s novel L’ogre. the authors observe how the monstrous figure modifies the Swiss literary heritage, and try to understand how it brings a mythological tradition up to date.


Soleil, Sexe Et Vidéo: La Comédie Populaire Aux Antilles, Françoise Naudillon Jun 2009

Soleil, Sexe Et Vidéo: La Comédie Populaire Aux Antilles, Françoise Naudillon

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The comedy of manners presented in the form of play or in the form of sketches or playlet by the medium of videos and DVDs is a phenomenon that develops in Guadeloupe, Martinique and Guyana, but also in France. These productions are the link between communities in the Creole area (Guadeloupe, Martinique and Guyana) and the outside (metropolitan France and diaspora). They will be analyzed for their popular and scholarly features between erudite comedy and farce, between traditional and postcréolitaire cultural affirmation, between Creole and French, between Italian theatre and yardplay, between creole comedy and vaudeville, between negropolitan diaspora and …


Enquêtes Occultistes : Les Policiers Antillais Face Au Surnaturel, Françoise Cévaër Jun 2009

Enquêtes Occultistes : Les Policiers Antillais Face Au Surnaturel, Françoise Cévaër

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Being rational and Cartesian, the detective novel is often bound by powerful constraints which seem not very compatible with the supernatural and the fantastic often defining West Indian writing. Through the analysis of Martinican Patrick Chamoiseau’s Solibo Magnifique (1988) and Haitian Gary Victor’s Les cloches de la Brésilienne (2006), we will nevertheless see how well they work together, the irrational taking hold of the detective novel, leading paradoxically to the progressive elimination of Cartesian practices and challenging an exclusively rational portrayal of the world.


L’Imaginaire Du Poisson Amoureux Chez Les Romancières Francophones De La Caraïbe, Christiane Ndiaye Jun 2009

L’Imaginaire Du Poisson Amoureux Chez Les Romancières Francophones De La Caraïbe, Christiane Ndiaye

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The criticism has rarely studied the Caribbean sentimental novel. This article examines some of the terms of the writing of love among some writers of the Caribbean (Thérèse Herpin, Irmine Romanette, Marie Berté, Simone Schwarz-Bart, Gisèle Pineau, Marie Chauvet, Marie-Célie Agnant, Kettly Mars, etc.) in order to identify significant configurations. Indeed, while novelists incorporate several characteristics of the canonical sentimental novel, we can also detect in these texts miscegenation semiotics which link them both to the sentimental novel as a genre, to the realistic classic novel, and to the conventions of exotic literature and tales. Thus emerges in this corpus …


Les Glissements Policiers Dans Les Romans De P. Chamoiseau, R. Confiant Et F. Chalumeau, Mouhamadou Cissé Jun 2009

Les Glissements Policiers Dans Les Romans De P. Chamoiseau, R. Confiant Et F. Chalumeau, Mouhamadou Cissé

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

This article is linked according to moods of functioning of a few narrative elements resulting from the detective novel, genre which obeys a historically authentic composition. When the narration of inquiry follows usually linearity in the facts scheme of arrangement, Chamoiseau, Confiant and Chalumeau get down to this work without renouncing to creole pictures, thanks to parallel stories which show cultural intertextuality. We so analyze the way of carrying out the police investigations and their generic limits in three novels of these authors who demonstrate, with specific differences, how to adapt the police type in the context of creolity.


Réécritures Romanesques Du Mythe De Médée Chez Maryse Condé Et Marie N’Diaye, Jean-Luc Manenti Dec 2006

Réécritures Romanesques Du Mythe De Médée Chez Maryse Condé Et Marie N’Diaye, Jean-Luc Manenti

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The mythical figure of Medea, made notable by child murder, has had a significant diffusion in contemporary fiction. A comparative analysis of her apparition in some novels by Maryse Condé and by Marie N’Diaye demonstrates the transposition and the updating of the myth according to varied cultural contexts. Situated between transgression and sublimation, the renovated figure of the infanticidal genitrix associates the imaginary of the beneficent mother to the one of the harmful mother. This hybrid status allows her to reveal a different specificity, one that goes beyond manichean classifications.


Édouard Glissant : Du Dé-Lire Verbal Au Discours Maîtrisé, Katell Colin-Thébaudeau Dec 2004

Édouard Glissant : Du Dé-Lire Verbal Au Discours Maîtrisé, Katell Colin-Thébaudeau

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

This article questions the experience of delirium of the character of Marie Celat and places it in relation to the violence of identity and cultural alienation linked to the history of the West Indies. Using the word “Odono” as a pretext, which was transmitted to the character by a family tale, the text tackles the problem of the identity and origin of the subject. In Marie Celat’s delirium, the reference to “Odono” opens the way for diverse positions on the subject of enunciation, stretching the historical truth into an a-temporal, a-spatial, “out of chronology” event. The words juxtapose each other …