Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Anthropology Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Anthropology

Student Attitudes Towards English Grammar, Evalyn H. Bassett May 2022

Student Attitudes Towards English Grammar, Evalyn H. Bassett

Honors Theses

The literature on English grammar is mostly on its history, standardization, educational implementations, how ideologies shape its frequency of usage, and how it is perceived by students learning English as a second language. This study seeks to address a gap in the literature that reviews the attitudes of college students towards English grammar as their first language and how these attitudes correlate with any past experience with English grammar up to this point. To gain a better understanding of student’s attitudes towards English grammar, an online mixed-methods survey was distributed to graduate and undergraduate students in all departments of the …


Sustaining O-Gah-Pah: An Analysis Of Quapaw Language Loss And Preservation, Robert Desoto Jan 2017

Sustaining O-Gah-Pah: An Analysis Of Quapaw Language Loss And Preservation, Robert Desoto

Honors Theses

The story of the Quapaw, or Downstream People, and their language is an integral part of both the American Indian experience and the larger, universal tapestry of multilingualism. Despite historical setbacks and contemporary challenges, preserving the virtually extinct Quapaw language adds to the diverse cultural narrative of the Americas and shares a nation’s unique story with the rest of humanity. Consulting linguists, historical records, tribal members, and experts on indigenous studies, this project aims to answer questions concerning the state of the Quapaw tongue: how it arrived at virtual extinction, what is being done to preserve it, and the challenges …


Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …