Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Other Life Sciences
Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet
Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet
Biological Sciences Faculty Research
Anya v Strane chudes, young Nabokov’s 1923 Russian translation of Alice’s Adventures in Wonderland, contains an intentionally shifted statement “beheading first, sentence later” compared to Lewis Carroll’s “sentence first, verdict later”. The shift is fitting for the 1920s children émigré audience.
An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet
An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet
Biological Sciences Faculty Research
Pushkin’s non-apocryphal anti-locust campaign is reflected in Nabokov’s unpublished sequel to The Gift.
Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet
Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet
Biological Sciences Faculty Research
Observations on several Nabokov’s works (Pale Fire, Lolita) where geographic or zoological names provide sources for puns and hidden parallels.