Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Journal

Multilingualism

Discipline
Institution
Publication Year
Publication

Articles 1 - 13 of 13

Full-Text Articles in Education

Innovation In Practice: Embracing Multilingualism In An Intensive English Programme, Hengzhi Hu, Lu Zhang May 2024

Innovation In Practice: Embracing Multilingualism In An Intensive English Programme, Hengzhi Hu, Lu Zhang

Higher Learning Research Communications

Objectives: The purpose of this article is to delineate and substantiate the adoption of multilingualism within an intensive English programme (IEP) conducted at a public Malaysian university. The target audience comprises international students categorised as English as a Foreign Language learners.

Innovation: A model encompassing multilingualism was formulated and applied in the specific context, involving various stakeholders. While acknowledging the primary purpose of IEPs is to develop English language proficiency, this model transitions from monolingualism to multilingualism by raising participant awareness of multilingualism, adopting translanguaging strategies, encouraging comparisons of different languages, and facilitating target language production that acknowledges the role …


Multilingualism At The Margins, Estrella Olivares-Orellana Jul 2023

Multilingualism At The Margins, Estrella Olivares-Orellana

Journal of Multilingual Education Research

This article is a book review of The Multilingual Reality: Living with Languages by Ajit Mohanty.


Translanguaging In The Mtb-Mle Classroom: A Case Of An Island School With Multilingual Learners, Marvin C. Casalan Dec 2022

Translanguaging In The Mtb-Mle Classroom: A Case Of An Island School With Multilingual Learners, Marvin C. Casalan

Journal of English and Applied Linguistics

Several studies on the development of translanguaging as a linguistic resource in a multilingual classroom have been done. The findings of the research imply that using translanguaging in English language teaching and learning is a useful method, especially in a classroom where English is taught as a second or foreign language. The primary goal of this research, on the other hand, is to look into the languages presented in an MTB-MLE as a subject and investigate the linguistic hybridity of the mother tongue used in the classroom as a language exercise, and find out the teacher’s perspectives on teaching a …


Preparing Global South Accountants To Be 'Superstar' Communicators, Pia Patricia P. Tenedero Dec 2022

Preparing Global South Accountants To Be 'Superstar' Communicators, Pia Patricia P. Tenedero

Journal of English and Applied Linguistics

This paper investigates how universities in the Philippines prepare accounting students for communication in global workplaces. As an emerging global leader in offshore accounting services, the Philippines is seeing a growing demand for communicatively competent accountants who can be deployed globally. This trend consequently places a greater onus on the higher education system to produce accounting graduates who can communicate effectively. This paper examines what constitutes “effective communication” in the context of two Manila-based, top-performing accounting schools. Using ethnographic data, I examine how communication is entextualized in curricular documents and how these notions are enacted in classroom interactions. Analysis of …


La Place De La Langue Amazighe Dans La Politique Éducative Marocaine: Réalités Et Défis, Aicha Benmalek Jun 2021

La Place De La Langue Amazighe Dans La Politique Éducative Marocaine: Réalités Et Défis, Aicha Benmalek

Dirassat

The moroccan linguistic market is considered as multilingualism , people speak more than one language , with two official (arabic and amazigh) and colonial languages (spanish , french )

Since 2003 amazigh has integrate the education system , and the promotion of this language in public administration and media is in progress , but this is not enough many efforts and actions has to be done to promote this language and to give this language its place as an official language.


Seeing In Writing: A Case Study Of A Multilingual Graduate Writing Instructor’S Socialization Through Multimodality, Cristina Sánchez-Martín May 2021

Seeing In Writing: A Case Study Of A Multilingual Graduate Writing Instructor’S Socialization Through Multimodality, Cristina Sánchez-Martín

Journal of Multilingual Education Research

With growing numbers of multilinguals becoming writing instructors and scholars in the U.S. composition context, it is urgent to understand how multilingual graduate instructors of writing socialization processes are mediated by multimodal elements rather than just textual forms of language. This article reports on an ethnographically-oriented case study to respond to the following questions: (1) Does multimodality contribute to a multilingual graduate instructor’s socialization into writing and the teaching of writing? If yes, in what ways does multimodality interact with the writer’s language repertoire? (2) How does the multilingual graduate instructor’s multimodal writing and teaching of writing impact other academic …


Why I Write In Yiddish, Karen Alkalay-Gut Apr 2020

Why I Write In Yiddish, Karen Alkalay-Gut

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

No abstract provided.


Minority Languages, National State Languages, And English In Europe: Multilingual Education In The Basque Country And Friesland, Jasone Cenoz, Durk Gorter Oct 2019

Minority Languages, National State Languages, And English In Europe: Multilingual Education In The Basque Country And Friesland, Jasone Cenoz, Durk Gorter

Journal of Multilingual Education Research

This article focuses on minority languages in education in Europe in contexts where they are in contact with national state languages and English. Teaching minority language implies bilingual education because it is not about replacing the majority language, but to come ‘alongside’ or at ‘equal footing’. The cases of Basque and Frisian, comparing and contrasting their similarities and differences, are analyzed. Schools in these regions desire to go beyond bilingualism and to promote multilingualism as an important aim in education. The contribution of Ofelia García’s work to research in these contexts is discussed.


Top Ten Lessons Learned From Ofelia García: Researching, Teaching And Living From The Heart, Tatyana Kleyn, Kate Seltzer Oct 2019

Top Ten Lessons Learned From Ofelia García: Researching, Teaching And Living From The Heart, Tatyana Kleyn, Kate Seltzer

Journal of Multilingual Education Research

For nearly forty years, the work of Dr. Ofelia García has steered not only the field of bilingual education, but also Spanish language education, teaching English to speakers of other languages, and sociolinguistics. As our professor, mentor, colleague, and friend, Dr. García has taught us many powerful lessons. Here, we describe ten of these, including some pertaining to academic and theoretical contributions, as well as some related to advocacy work in multilingualism. We conclude by describing the impact she has had on diverse academic fields through the CUNY-NYSIEB research project, in which she has mobilized her passions to promote educational …


Ofelia García: A Visionary Thinker, Christine Hélot Oct 2019

Ofelia García: A Visionary Thinker, Christine Hélot

Journal of Multilingual Education Research

As a tribute to Professor Ofelia García’s visionary thinking on bilingual education, this article relates the reflexive journey of a French academic whose research was profoundly influenced by her scholarly work. The notion of power is the running thread through which four main themes in Ofelia García’s approach to research are discussed in relation to their relevance in the French educational context: The power of imagination, the power of naming, the power of multilingual critical language awareness for teacher education, and the power of translanguaging. In this article, I argue in favor of thinking beyond one’s epistemological borders and illustrate …


Teacher Attitudes Toward The Principal Of Multilingual Education: Advancing Research On Mother-Tongue Education In Turkey, Hasan Aydin, Fatma Dogan Sep 2019

Teacher Attitudes Toward The Principal Of Multilingual Education: Advancing Research On Mother-Tongue Education In Turkey, Hasan Aydin, Fatma Dogan

Journal of Educational Research and Practice

The purpose of this study is to examine the attitudes of teacher toward heritage (mother tongue) languages based multilingual education and based on these findings to determine how teachers within public school settings perceive multilingual education. The sample comprised 150 teachers employed in public schools in Turkey. The survey method was used in this study, which used a 5-point Likert-type scale based on the multilingual education attitudes. The scale included 25 items and was prepared through the SurveyMonkey database. The survey was designed to determine the attitudes of teachers on heritage-language–based multilingual education and was conducted through the snowball sampling …


Teacher Interculturality In An English As A Second Language Elementary Pull-Out Program: Teacher As Broker In The School’S Community Of Practice, Carmen Durham Mar 2018

Teacher Interculturality In An English As A Second Language Elementary Pull-Out Program: Teacher As Broker In The School’S Community Of Practice, Carmen Durham

The Qualitative Report

This case study investigated how one teacher, Lidia (a pseudonym), used her own cross-cultural experiences to socially and academically assist elementary school students who were crossing cultural boundaries of their own. This study used ethnographic interviews and classroom observations to explore Lidia’s experiences and struggles as she crossed cultural boundaries and built intercultural competence and how those experiences related to her teaching methods. Lidia used stories, multicultural images, and the students’ home languages so that her students could become confident in their multicultural and multilingual identities instead of solely assimilating. Teaching interculturally for Lidia meant empowering students to balance their …


"There's Too Much To Explain": On Being A Bilingual Pre-Service Teacher In A Monolingual Teacher Education Institution., Jackie Coleman Jan 2016

"There's Too Much To Explain": On Being A Bilingual Pre-Service Teacher In A Monolingual Teacher Education Institution., Jackie Coleman

Australian Journal of Teacher Education

This article is derived from a study which followed a group of bilingual and multilingual pre-service mainstream primary teachers over three years of their enrolment at an Australian university to investigate their perspectives and experiences related to their linguistic skills and the relationship of these to their English-medium course. By providing a platform for the voice of one study participant, Seo-yun (pseudonym), a bilingual Korean-Australian, to be heard in depth as her ‘story’ develops over three years, this article adds to the ‘stories’ of other linguistically diverse students in monolingual higher education contexts found elsewhere in the literature (For example, …