Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Education

Iskay Simipi Yachay: El Papel De La Educación Intercultural Bilingüe En La Preservación Y Valoración De La Lengua Quechua En Perú, Tori Wiese Apr 2020

Iskay Simipi Yachay: El Papel De La Educación Intercultural Bilingüe En La Preservación Y Valoración De La Lengua Quechua En Perú, Tori Wiese

Independent Study Project (ISP) Collection

Perú es un país multicultural y multilingüe, con una historia rica, especialmente con respecto a sus poblaciones indígenas. Específicamente, Perú tiene una población grande de quechua hablantes que viven principalmente en la región andina en el país. Más de tres millones de personas hablan quechua en Perú—el 13 por ciento de la población del país. Con un número tan significativo, el peligro que rodea al quechua puede no ser aparente, pero sin embargo existe. Durante su historia, Perú como un país sofocó la lengua quechua a favor de la lengua castellano. Esta represión de la lengua quechua también incluye la …


Promoting Student Success: Bilingual Education Best Practices And Research Flaws, Lillian Fassero Dec 2017

Promoting Student Success: Bilingual Education Best Practices And Research Flaws, Lillian Fassero

Senior Honors Theses

This paper first determines the benefits which bilingual education offers and then compares transitional, dual-language, and heritage language maintenance programs. After exploring the outcomes, contexts, and practical implications of the various bilingual programs, this paper explores the oversight in most bilingual studies, which assess students’ syntax and semantics while neglecting their understanding of pragmatics and discourse structures (Maxwell-Reid, 2011). Incorporating information from recent studies which question traditional understandings of bilingualism and argue that biliteracy requires more than grammatical and vocabulary instruction, this paper proposes modifications in current research strategies and suggests best practices for transitional, dual-language, and heritage maintenance programs.


Parental Involvement In Education: A Comparison Of English And Spanish Speaking Parents, Lisa Kelly-Vance, Collette Nero, Juan F. Casas, Carey S. Ryan, Bridget O. Ryalls, Sarah A. Kurien, Angela Ferguson Jan 2006

Parental Involvement In Education: A Comparison Of English And Spanish Speaking Parents, Lisa Kelly-Vance, Collette Nero, Juan F. Casas, Carey S. Ryan, Bridget O. Ryalls, Sarah A. Kurien, Angela Ferguson

Psychology Faculty Publications

We examined the educational involvement of English speaking and Spanish speaking parents of students in a Dual Language Program. Parents responded to open-ended questions about how they were involved, what they would like to be involved in but were not, and what barriers prevented them from being more involved. Monitoring/assisting with homework was the most frequently mentioned involvement activity fir both groups, followed by reading with their children, school involvement and communication, and providing social and emotional support to their children. The top areas in which parents wanted to do more were school involvement and communication, social and emotional support, …


Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller Jan 1995

Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller

Adjunct Faculty Author Gallery

This study tests the widely-cited claim from Volterra & Taeschner (1978), which is reinforced by Clark's Principle of Contrast (1987), that young simultaneous bilingual children reject cross-language synonyms in their earliest lexicons. The rejection of translation equivalents is taken by Volterra & Taeschner as support for the idea that the bilingual child possesses a single-language system which includes elements from both languages. We examine first the accuracy of the empirical claim and then its adequacy as support for the argument that bilingual children do not have independent lexical systems in each language. The vocabularies of 27 developing bilinguals were recorded …