Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

European Languages and Societies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 21 of 21

Full-Text Articles in European Languages and Societies

Notes On Contributors, Molly Lynde-Recchia Dec 2020

Notes On Contributors, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


On Tasso In Prison By Charles Baudelaire, Sharon Fish Mooney Dec 2020

On Tasso In Prison By Charles Baudelaire, Sharon Fish Mooney

Transference

Translation of and commentary on Baudelaire's "On Tasso in Prison," which is an ekphrastic poem after Delacroix's painting of the same name.


Four Poems By Toshiko Hirata, Eric Hyett, Spencer Thurlow Dec 2020

Four Poems By Toshiko Hirata, Eric Hyett, Spencer Thurlow

Transference

Translations of "Is It February?" "Is It March?" "Is It November Again?" and "Is It December Again?"


Lullaby By Rainer Maria Rilke And Amen By Georg Trakl, Wally Swist Dec 2020

Lullaby By Rainer Maria Rilke And Amen By Georg Trakl, Wally Swist

Transference

No abstract provided.


Drops From Black Candles By Abdallah Zrika, Mike Baynham Dec 2020

Drops From Black Candles By Abdallah Zrika, Mike Baynham

Transference

English translation of Abdallah Zrika's "Drops from black candles" accompanied by an essay on the translation process which includes consideration of Laâbi's French translation of the same poem.


While Dreaming, While Writing (Excerpt) By Max Alhau, Patrick Williamson Dec 2020

While Dreaming, While Writing (Excerpt) By Max Alhau, Patrick Williamson

Transference

A free rendering of Max Alhau's "While dreaming, while writing," with commentary. The original source text is included.


Corona By Paul Celan, David Capps Dec 2020

Corona By Paul Celan, David Capps

Transference

No abstract provided.


Five Poems By Michael Krüger, Louise Stoehr Dec 2020

Five Poems By Michael Krüger, Louise Stoehr

Transference

No abstract provided.


Two Poems By Charles Baudelaire, Arnold Johnston Dec 2020

Two Poems By Charles Baudelaire, Arnold Johnston

Transference

Arnold Johnston's translations of Baudelaire's "The Lovely Ship" and "Invitation to the Voyage."


Blue Crystal By Martha Hofmann, Paul J. Shlichta Dec 2020

Blue Crystal By Martha Hofmann, Paul J. Shlichta

Transference

A translation of a German poem by Martha Hofmann into English verse. The commentary includes a brief biography of Hofmann and a link to additional information.


Two Poems By Nohad Salameh, Susanna Lang Dec 2020

Two Poems By Nohad Salameh, Susanna Lang

Transference

Susanna Lang's translations of Nohad Salameh's "I Greet You, My Twin" and "Dance of the One/the Moon."


Four Sonnets By Feng Zhi, Emily Goedde Dec 2020

Four Sonnets By Feng Zhi, Emily Goedde

Transference

Translation of Feng Zhi's Sonnets 6, 12, 16, and 18 by Emily Goedde.


Persistence Of Memory After A Poem By Bashō, John Savoie Dec 2020

Persistence Of Memory After A Poem By Bashō, John Savoie

Transference

This piece merges a classic haiku of Bashō with a contemporary English poem, first as its own new creative piece, then contemplated further in the commentary.


Four Poems By Rainer Maria Rilke, Susan Mclean Dec 2020

Four Poems By Rainer Maria Rilke, Susan Mclean

Transference

Translations of four German poems from New Poems by Rainer Maria Rilke (1875-1926): "The Blind Man," "The Donor," "The Arrival," and "Lady on a Balcony."


From The Villa By Lucretius, James E. Fowler Dec 2020

From The Villa By Lucretius, James E. Fowler

Transference

"From the Villa" is an epistolary poem in hexameters whose argument is loosely based on the Lucretius's De Rerum Natura. It is addressed to Lucretius's putative dedicatee/patron Gaius Memmius, a contemporary politician and poet.


My Dear Double By Abdellatif Laâbi, Guillemette C. Johnston, Allan Johnston Dec 2020

My Dear Double By Abdellatif Laâbi, Guillemette C. Johnston, Allan Johnston

Transference

This translation of Abdellatif Laabi's poem "My Dear Double" is accompanied by an essay on the theme of the double in literature.


Foreword, Molly Lynde-Recchia Dec 2020

Foreword, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 8, Fall 2020, Molly Lynde-Recchia Dec 2020

Transference Vol. 8, Fall 2020, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Barnacle Geese And Sky Burials: Relativism In The Travels Of Sir John Mandeville, Akasha L. Khalsa Nov 2020

Barnacle Geese And Sky Burials: Relativism In The Travels Of Sir John Mandeville, Akasha L. Khalsa

Conspectus Borealis

As a medieval travel narrative, The Travels of Sir John Mandeville was immensely popular for everyone from bookworms to world travelers in 14th and 15th century Europe. Given its popularity, and the period in which it was produced, one might expect the fictitious travelogue to display an incredible level of intolerance towards the various peoples and cultures it depicts. However, the Travels frequently surprises modern readers with its message of tolerance towards greater humanity, and its recognition of the universality of human experience as it is mirrored in the lives of people of different ethnic and cultural groups. In order …


Migrant Necropolitics At The Table: "Civilized Cannibalism" In Mahi Binebine's Cannibales, Taïeb Berrada Feb 2020

Migrant Necropolitics At The Table: "Civilized Cannibalism" In Mahi Binebine's Cannibales, Taïeb Berrada

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In Cannibales, the Maghrebi Francophone author Mahi Binebine revisits the encounter between the so-called “cannibals” and the European colonizer in the context of illegal immigration where bodies become commodities exchangeable for social improvements creating a different form of cannibalism. It is no longer the usual dichotomy between the civilized and the savage that is at work but rather a “civilized” European imperialist who feeds himself on a migrant’s flesh. This article argues that this representation works as a “colonial fragment” from the past but contextualized in today’s globalization. Binebine’s morbid depiction of an ambivalent postcolonial cannibalistic encounter translates as …


A Story To Tell… How To Integrate The Three Modes Of Communication Through A Story Time Program In French, Frederique Grim Jan 2020

A Story To Tell… How To Integrate The Three Modes Of Communication Through A Story Time Program In French, Frederique Grim

The Coastal Review: An Online Peer-reviewed Journal

Bilingual story time programs found in local community libraries not only benefit children, they can also serve a need for L2 college students: the development of their communicative skills in an authentic environment. In addition to linguistic benefits, experiential learning has proven to prepare students for real-world skills, such as networking, mock professional experience and a sense of community engagement. This paper recounts how a world language story time program supports L2 learners’ three modes of communication, as articulated by ACTFL, and necessary for language development. Based on students’ perceptions, this study highlights their increase in motivation and confidence in …