Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
English Language and Literature Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Alyson waters (1)
- Burton pike (1)
- Charles lebel (1)
- Complaint poetry (1)
- Corner (1)
-
- Damion searls (1)
- Edith grossman (1)
- English (1)
- Esther allen (1)
- Hoccleve (1)
- Interdisciplinary (1)
- Journal (1)
- Karen van dyck (1)
- Lost (1)
- Mary ann caws (1)
- Medieval literature (1)
- Middle English (1)
- Nancy kline (1)
- Peter constantine (1)
- Poetry (1)
- Quiet (1)
- Quiet corner (1)
- Roger celestin (1)
- Thomas Hoccleve (1)
- Translation (1)
- Publication Type
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in English Language and Literature
"So Vexed Me The Þouȝtful Maladie": Public Presentation Of The Private Self In Hoccleve's My Compleinte And The Conpleynte Paramont, Lauren M. Silverio
"So Vexed Me The Þouȝtful Maladie": Public Presentation Of The Private Self In Hoccleve's My Compleinte And The Conpleynte Paramont, Lauren M. Silverio
Honors Scholar Theses
The scholarship surrounding the life and work of Thomas Hoccleve is relatively young and lean compared to the tomes of knowledge that have been circulated about the slightly older and vastly more popular Geoffrey Chaucer. Up until the second half of the 20th century, Hoccleve came through history with the unfortunate moniker of the "lesser Chaucer." What this insult neglects, however, is that Hoccleve was more than just a lowly clerk who spent his days admiring and emulating the so-called Father of English Literature. Thomas Hoccleve deserves recognition for conceiving and creating works that are impressive both in their form …
Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel
Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
Translation specialists Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck and Alyson Waters respond to the TQC question:
“Lost in translation”; “Found in translation”: Are these just useless commonplaces or are they indicative of something relevant to your own practice?