Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Poetry (3)
- Translation (2)
- English translation from Japanese (1)
- Eroticism in poetry (1)
- Haiku (1)
-
- Imagism (1)
- Japanese (1)
- Japanese Poetry (1)
- Japanese modern poetry (1)
- MFA in Creative Writing (1)
- Modern Japanese poetry (1)
- Modern and contemporary Japanese poetry (1)
- Modernism writings (1)
- Murano (1)
- Murō Saisei (1)
- Neue Sachlichkeit (1)
- Ote Takuji (1)
- Pacific war (1)
- Ryōan-ji (1)
- Tanka (1)
- Women's literature (1)
- Publication Type
Articles 1 - 6 of 6
Full-Text Articles in Poetry
Ryōan Temple Rock Garden By Murō Saisei, Michael Tangeman
Ryōan Temple Rock Garden By Murō Saisei, Michael Tangeman
Transference
Translated from the Japanese with commentary by Michael Stone Tangeman.
Selections From Man’Yōshū By Various Authors, John G. Peters
Selections From Man’Yōshū By Various Authors, John G. Peters
Transference
Translated from the Japanese with commentary by John Peters.
Gray Toad And Color Of The Season By Ōte Takuji, Dean A. Brink
Gray Toad And Color Of The Season By Ōte Takuji, Dean A. Brink
Transference
Translated from the Japanese with commentary by Dean A. Brink.
Mona Lisa, A Deer, That Man, And The Night Of An Artificial Satellite By Murano Shirō, Goro Takano
Mona Lisa, A Deer, That Man, And The Night Of An Artificial Satellite By Murano Shirō, Goro Takano
Transference
Translated from the Japanese with commentary by Goro Takano.
Ribbons Of May, Fading, Green, And Angels Of The Sea By Sagawa Chika, Rina Kikuchi, Carol Hayes
Ribbons Of May, Fading, Green, And Angels Of The Sea By Sagawa Chika, Rina Kikuchi, Carol Hayes
Transference
Translated from the Japanese with commentary by Rina Kikuchi and Carol Hayes.
Haiku In West Coast Poetics: What Kigo?, Judy Halebsky
Haiku In West Coast Poetics: What Kigo?, Judy Halebsky
Faculty Authored Books and Book Contributions
"
When I attended the Meguro International Haiku Circle last year, I asked for ideas for presentation topics. Someone suggested that I explain why poets in the U.S. are not overly concerned with kigo. Coming from a lineage of California poets influenced by haiku and Japanese poetry, I am not sure if I understand the subtleties of this challenge. However, the question of kigo brings up a larger issue: the cultural translation of haiku in the work of English language poets. Today, I would like to touch on the issues that have shaped how free verse poets in California translate …