Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
International and Intercultural Communication Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Discipline
-
- Agency (1)
- Architecture (1)
- Art and Design (1)
- Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education (1)
- Business (1)
-
- Business Administration, Management, and Operations (1)
- Business Law, Public Responsibility, and Ethics (1)
- Business and Corporate Communications (1)
- Civil Law (1)
- Civil Rights and Discrimination (1)
- Communication Technology and New Media (1)
- Communications Law (1)
- Comparative and Foreign Law (1)
- Computer Engineering (1)
- Controls and Control Theory (1)
- Creative Writing (1)
- Criminology and Criminal Justice (1)
- Critical and Cultural Studies (1)
- Cultural History (1)
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in International and Intercultural Communication
Of Wolves, Hunters, And Words: A Comparative Study Of Cultural Discourses In The Western Great Lakes Region, Tovar Cerulli
Of Wolves, Hunters, And Words: A Comparative Study Of Cultural Discourses In The Western Great Lakes Region, Tovar Cerulli
Doctoral Dissertations
This study is a description, interpretation, and comparison of talk about wolves. The study is based on diverse data—including in-depth interviews, instances of public talk, government documents, and letters to the editor—gathered over three years. An overarching research question guides the study: How do hunting communities create and use discourses concerning wolves? The study is situated within the ethnography of communication and, more specifically, the framework of cultural discourse analysis. The study employs cultural discourse analysis methods and concepts to describe and develop interpretations of how participants render wolves symbolically meaningful, and of beliefs and values underpinning such meanings. One …
Interpreting, Stephanie Jo Kent
Interpreting, Stephanie Jo Kent
Doctoral Dissertations
What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …