Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 5 of 5

Full-Text Articles in International and Intercultural Communication

Trends And Shifts: Migration, Reverse Missions, And African Catholic Priests In Iowa City, Usa, Kefas Lamak Jun 2024

Trends And Shifts: Migration, Reverse Missions, And African Catholic Priests In Iowa City, Usa, Kefas Lamak

Journal of Global Catholicism

This study uses ethnographic research to examine the work and self-conception of African-trained priests in a city in the American state of Iowa. This phenomenon is part of a broader trend and shift as African-trained priests take up positions as pastors and missionaries throughout Europe and America. The article argues that the movement of African priests to the West in recent years should be understood as “reverse mission” because of its similarities to Western missionary activity in third world countries in earlier historical periods. This study mainly focuses on Iowa City, where the researcher interviewed five African priests serving in …


From Patriarchal Stereotypes To Matriarchal Pleasures Of Hybridity: Representation Of A Muslim Family In Berlin, Rahime Özgün Kehya Dr Oct 2023

From Patriarchal Stereotypes To Matriarchal Pleasures Of Hybridity: Representation Of A Muslim Family In Berlin, Rahime Özgün Kehya Dr

Journal of Religion & Film

Sinan Çetin’s blockbuster Berlin in Berlin (1993) is a Turkish-German co-production. In contrast to certain representational tendencies with German orientalism or Turkish occidentalism, it deconstructs the intersectional structures of migration, religion, and gender. The portrayal of religion in films about Turkish-German labour migration is a kind of cultural narcissism often projected into national cinema by denigrating the faith of the other and glorifying one’s own religion. However, perspectives at such intersections are critical and require sensitivity in filmmaking, as films can create prejudice or help build peaceful relationships around these sensitive issues. The paper employs discourse analysis in linking Derrida’s …


What Moves You?: Georges Didi-Huberman’S Arts Of Passage And Pittsburgh Stories Of Migration, Alexandra Irimia Jan 2021

What Moves You?: Georges Didi-Huberman’S Arts Of Passage And Pittsburgh Stories Of Migration, Alexandra Irimia

Languages and Cultures Publications

Contemporary art historian, critic, and theorist Georges Didi-Huberman thinks of images not as static objects, but as movements, passages, and gestures of memory and/or desire. For the French “historian of passing images,” as he has been called, “all images are migrants. Images are migrations. They are never simply local” (D2017). His book, Passer, quoi qu'il en coûte ("To Pass at Any Price"), co-written with the Greek poet and director Niki Giannari, takes on precisely the visual dynamics of passages, passengers, and passageways in the context of contemporary migration flows. In April 2018, only several months after the launching of the …


Into The Red: A Look Into The Reasons Why Refugees Decide To Flee, Settle Or Migrate To And From Morocco, Fadeelah E. Holivay Dec 2014

Into The Red: A Look Into The Reasons Why Refugees Decide To Flee, Settle Or Migrate To And From Morocco, Fadeelah E. Holivay

Master's Theses

This research paper explores some of the main reasons why refugees and asylum seekers, particularly from sub-Saharan African countries, embark on a journey and decide to settle, flee or migrate to and from Morocco. Because of this phenomenon, Morocco has seen a 96% increase of refugees migrating to the borders of Morocco each year for the past three years. Many say that this astonishing increase of migrants choosing Morocco is due to such factors as: wars breaking out regionally across central African and Middle Eastern countries causing them to flee; Morocco being a culturaly diverse francophone country whose laws and …


Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …