Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Translation

2014

Discipline
Institution
Publication
Publication Type
File Type

Articles 1 - 15 of 15

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Ryōan Temple Rock Garden By Murō Saisei, Michael Tangeman Dec 2014

Ryōan Temple Rock Garden By Murō Saisei, Michael Tangeman

Transference

Translated from the Japanese with commentary by Michael Stone Tangeman.


Transference Vol. 2, Fall 2014, Molly Lynde-Recchia Dec 2014

Transference Vol. 2, Fall 2014, Molly Lynde-Recchia

Transference

Transference is published by the Department of World Languages and Literatures at Western Michigan University. Dedicated to the celebration of poetry in translation, the journal publishes translations from Arabic, Chinese, French and Old French, German, classical Greek, Latin, and Japanese, into English verse. Transference contains translations as well as commentaries on the art and process of translating.


Policymakers Identify Priorities For Phssr, Katherine Froeb Papa Nov 2014

Policymakers Identify Priorities For Phssr, Katherine Froeb Papa

Frontiers in Public Health Services and Systems Research

A major goal for the health services research community is to provide evidence policymakers can use to improve the public’s health. However, it can be difficult to know what evidence policymakers want and how they decide what research to fund.

In order to understand where policymakers turn for evidence and how they make funding decisions amid fiscal and political constraints, AcademyHealth conducted a 3-part Fireside Chat series in the spring of 2014. This editorial summarizes the evidence gaps identified, and provides strategies for communicating with decision makers.


Canvas: A Fast And Accurate Geometric Sentence Alignment System Using Lexical Cues Within Complex Misalignment Settings, Hussein M. Ghaly Oct 2014

Canvas: A Fast And Accurate Geometric Sentence Alignment System Using Lexical Cues Within Complex Misalignment Settings, Hussein M. Ghaly

Dissertations, Theses, and Capstone Projects

In this paper, we present a new sentence alignment system (Canvas), which is a Python implementation of a geometric approach to sentence alignment, based on lexical cues. Canvas system is designed mainly to handle parallel texts exhibiting complex misalignment patterns, namely within English-Arabic pairs for United Nations documents. The system relies heavily on pre-indexing words/tokens in the source and target texts, and it creates correspondences between the token indexes. From this point onward, the alignment problem is reduced to a geometric problem of finding the path that runs through the True Correspondence Points (TCPs). The likelihood of a point being …


Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …


The Art Of Lebanese Verbal Dueling: The Battle Of Beit Mery And Beyond, Paula Marie Haydar Aug 2014

The Art Of Lebanese Verbal Dueling: The Battle Of Beit Mery And Beyond, Paula Marie Haydar

Graduate Theses and Dissertations

This dissertation examines the living and vibrant oral tradition of verbal dueling in Lebanon, also known as Lebanese zajal. The introductory chapter explores the historical, sociolinguistic, and musical-metrical roots of today's Lebanese zajal contests and festivals, which feature teams of up to four poets who compete against each other in improvised, sung verse in colloquial Lebanese, carrying a sort of dialogue within which they argue opposing sides of universal themes and topics of current social interest. Though time, tradition, and culture in the Lebanese mountainside have nurtured the development of sung oral poetry into its current form and status …


Traducción Y Subversión: Traduciendo La Voz Femenina. Una Nueva Interpretación De La Poesía Traducida De Adrienne Rich, Leticia De La Paz De Dios May 2014

Traducción Y Subversión: Traduciendo La Voz Femenina. Una Nueva Interpretación De La Poesía Traducida De Adrienne Rich, Leticia De La Paz De Dios

Theses and Dissertations

This thesis intends to prove how close politics and poetics are in Adrienne Rich's works, to the point that they often become indistinguishable. When this overlap occurs, while the author makes the intentions of her work and her language explicit within her works, essays or public speeches/declarations in English (as she defends her creation of a language for women), some of the translations of her work into Spanish find problematic to follow the intentions present in the English. This thesis explores the reasons for that and concludes that, due to some characteristics of Spanish morphology, such as genderization, the translation …


Alternative Translation Approach – Part I: "Labor Division", Ludvig Glavati Mar 2014

Alternative Translation Approach – Part I: "Labor Division", Ludvig Glavati

Ludvig Glavati

No abstract provided.


Strengthening The Science Of Public Health Delivery: Complexities In Implementation, Inference & Translation, Glen P. Mays Mar 2014

Strengthening The Science Of Public Health Delivery: Complexities In Implementation, Inference & Translation, Glen P. Mays

Health Management and Policy Presentations

Delivery systems for public health programs and policies are diffuse and heterogeneous across the U.S., reflecting wide variation in the capacity to implement population-level health improvement strategies. This lecture examines strategies for evaluating the causes and consequences of variation in public health delivery across the U.S., with a focus on identifying pathways for improving the health and economic effects of policy and practice.


Mental Health Risk Factors Associated With Childhood Language Brokering, Robert Morrison Jan 2014

Mental Health Risk Factors Associated With Childhood Language Brokering, Robert Morrison

Robert Morrison

Serving as a language translator (broker) for family members during childhood can affect cognitive and emotional functions in both beneficial and detrimental ways. Child language brokers translate in a variety of contexts including conversations between their parents and financial, legal and medical professionals. Pressure to be involved in these activities may negatively affect mental health by placing undue stress on child language brokers, while also distracting them from other responsibilities such as school. In this study, the relationship between language brokering during childhood and adolescence and the mental health of bilingual young adults was examined. Overall, language brokers had higher …


Staying Alive: Dynamic Equivalence Theory And Film Adaptation, Sarah Welch Jan 2014

Staying Alive: Dynamic Equivalence Theory And Film Adaptation, Sarah Welch

Honors Projects

Translation is a task that must be done every day in order for the world to function. A perfect translation is impossible, because there is no way to provide exact equivalents of meaning in different languages. However, methods such as dynamic equivalence focus on conveying the message of a text in terms that a new recipient audience can understand. Dynamic equivalence could apply to all textual translations, not just Bible translation. If this is the case, then dynamic equivalence may be applied to adaptations of different types of text, such as book to film adaptations. Film adaptations are popular, largely …


From Data To Creation Of Meaning Part Ii: Data Librarian As Translator, Kristin Partlo Jan 2014

From Data To Creation Of Meaning Part Ii: Data Librarian As Translator, Kristin Partlo

Staff and Faculty Work

While institutions, methodology and geography all present barriers for communication and development of infrastructure, sometimes the greatest barriers may be in reaching not across the world but across the hallway. Engaging in the work of unified infrastructure requires finding language that bridges modes of inquiry and meaning, so that all participants see their place in the whole. This work of finding shared language involves translation at many levels. Data librarians know that not everyone means the same thing by ‘data’ and increasingly they seek language that spans the practices of social science, sciences, humanities, and performing arts. This paper aims …


Development Of An Evidence-Based Framework To Support Knowledge Translation Within The Australian Dementia Training And Study Program, Lyn Phillipson, Richard Fleming, E Beattie, M Winbolt, Samantha Reis Jan 2014

Development Of An Evidence-Based Framework To Support Knowledge Translation Within The Australian Dementia Training And Study Program, Lyn Phillipson, Richard Fleming, E Beattie, M Winbolt, Samantha Reis

Faculty of Social Sciences - Papers (Archive)

Abstract presented at the National Dementia Research Forum 2014, 19 September 2014, Sydney, Australia


The Usefulness Of Systematic Reviews Of Animal Experiments For The Design Of Preclinical And Clinical Studies, Rob B.M. De Vries, Kimberley E. Weaver, Marc T. Avey, Martin Stephens, Emily S. Sena, Marlies Leenaars Jan 2014

The Usefulness Of Systematic Reviews Of Animal Experiments For The Design Of Preclinical And Clinical Studies, Rob B.M. De Vries, Kimberley E. Weaver, Marc T. Avey, Martin Stephens, Emily S. Sena, Marlies Leenaars

Experimentation Collection

The question of how animal studies should be designed, conducted, and analyzed remains underexposed in societal debates on animal experimentation. This is not only a scientific but also amoral question. After all, if animal experiments are not appropriately designed, conducted, and analyzed, the results produced are unlikely to be reliable and the animals have in effect been wasted. In this article, we focus on one particular method to address this moral question, namely systematic reviews of previously performed animal experiments. We discuss how the design, conduct, and analysis of future (animal and human) experiments may be optimized through such systematic …


Domestication And Foreignization Strategies In Translating Sinbad Of The Arabian Nights, Safa M. Elnaili Jan 2014

Domestication And Foreignization Strategies In Translating Sinbad Of The Arabian Nights, Safa M. Elnaili

LSU Doctoral Dissertations

Over the centuries translation theories have provided strategies to help the translator overcome various linguistic and cultural obstacles that arise in any intercultural exchange between different languages and cultures. Idioms and culturally-bound expressions are among prominent translation problems, especially when the translation is between two completely different languages like Arabic and English which diverge both linguistically and culturally. The most debated translation strategies are Domestication and Foreignization. This research examines the use of these two strategies in four English translations of one of the world`s most famous cultural collections, The Arabian Nights. The study specifically investigates the use of domestication …