Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Social and Behavioral Sciences Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Discipline
-
- Library and Information Science (5)
- Arts and Humanities (2)
- Linguistics (2)
- Psychology (2)
- African Languages and Societies (1)
-
- Animal Experimentation and Research (1)
- Animal Sciences (1)
- Animal Studies (1)
- Animals (1)
- Applied Linguistics (1)
- Computational Linguistics (1)
- Design of Experiments and Sample Surveys (1)
- Jewish Studies (1)
- Laboratory and Basic Science Research (1)
- Life Sciences (1)
- Medicine and Health Sciences (1)
- Modern Languages (1)
- Organisms (1)
- Other Animal Sciences (1)
- Other Linguistics (1)
- Physical Sciences and Mathematics (1)
- Research Methods in Life Sciences (1)
- Sociology (1)
- Statistics and Probability (1)
- Tourism (1)
- Typological Linguistics and Linguistic Diversity (1)
- Institution
- Publication
- File Type
Articles 1 - 11 of 11
Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences
The Usefulness Of Systematic Reviews Of Animal Experiments For The Design Of Preclinical And Clinical Studies, Rob B.M. De Vries, Kimberley E. Weaver, Marc T. Avey, Martin Stephens, Emily S. Sena, Marlies Leenaars
The Usefulness Of Systematic Reviews Of Animal Experiments For The Design Of Preclinical And Clinical Studies, Rob B.M. De Vries, Kimberley E. Weaver, Marc T. Avey, Martin Stephens, Emily S. Sena, Marlies Leenaars
Martin Stephens, PhD
The question of how animal studies should be designed, conducted, and analyzed remains underexposed in societal debates on animal experimentation. This is not only a scientific but also amoral question. After all, if animal experiments are not appropriately designed, conducted, and analyzed, the results produced are unlikely to be reliable and the animals have in effect been wasted. In this article, we focus on one particular method to address this moral question, namely systematic reviews of previously performed animal experiments. We discuss how the design, conduct, and analysis of future (animal and human) experiments may be optimized through such systematic …
The Hagadah Of Pesah In Amazigh Tradition, J. G. A. Saviranta
The Hagadah Of Pesah In Amazigh Tradition, J. G. A. Saviranta
Akseli Saviranta
This document examines the text of the Hagadah of the Jewish festivity of Pesah as celebrated by the North African Amazighs of Tinghir in Morocco. Its beginning presents an overview of the history and the cultures of the Amazigh, Jewish, and Judeo-Amazigh communities in North Africa. The celebration of Pesah, as a milestone in Jewish creed and history, is studied within the North African context and with particular attention to the local Hagadah translations. Among these translations, the Judeo-Amazigh text of Tinghir represents one of the few if not the only known text in existence in a Judeo-Amazigh language. A …
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Victoria Rubin
The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions …
Alternative Translation Approach – Part I: "Labor Division", Ludvig Glavati
Alternative Translation Approach – Part I: "Labor Division", Ludvig Glavati
Ludvig Glavati
No abstract provided.
Mental Health Risk Factors Associated With Childhood Language Brokering, Robert Morrison
Mental Health Risk Factors Associated With Childhood Language Brokering, Robert Morrison
Robert Morrison
An Analysis On Non-Finite Verb Forms As An Indication Of The Style Of Translation In Bede's Ecclesiastical History, Richard Clement
An Analysis On Non-Finite Verb Forms As An Indication Of The Style Of Translation In Bede's Ecclesiastical History, Richard Clement
Richard W. Clement
Non-finite verb forms are ideal as indicators of a translator's ability and style of translating Latin into OE. (1) This is because in Latin there are six different infinitives: the present active infinitive, the present passive infinitive, the perfect active infinitive, the perfect passive infinitive, the future active infinitive, and the future passive infinitive. However, in OE there is only one infinitive: the present active infinitive. In Latin there are four different participles: the present active imperfect participle, the present passive perfective participle, the future active imperfective participle, and the future passive imperfective participle (gerundive). The gerund is the neuter …
Formal Lexical Repetition In Translation, Philadelphia University
Formal Lexical Repetition In Translation, Philadelphia University
Philadelphia University, Jordan
No abstract provided.
Decomposition Of Repetition Priming Components In Picture Naming, Wendy Francis, Nuvia Corral, Mary Jones, Silvia Sáenz
Decomposition Of Repetition Priming Components In Picture Naming, Wendy Francis, Nuvia Corral, Mary Jones, Silvia Sáenz
Wendy S. Francis
Cognitive mechanisms underlying repetition priming in picture naming were decomposed in several experiments. Sets of encoding manipulations meant to selectively prime or reduce priming in object identification or word production components of picture naming were combined factorially, in order to dissociate processes underlying priming in picture naming. Experiments 1, 2, and 3 were conducted with Spanish-English bilingual participants and bilingual materials. Experiments 4, 5A, and 5B were single-language experiments in English and Spanish. A simple process model was used to formalize the theoretical predictions and test them across all experiments simultaneously. Object identification and word production processes were selectively influenced …
The Universal Filipino Beatitudes (Title By Translator) Original Free Translation Into Filipino Or Tagalog By Emmanuel Mario B Santos Aka Marc Guerrero From English Originally-Inspired Prayer Free Version By Jim Paredes Published In Philippine Daily Inquirer Magazine (2001-2002), Emmanuel Mario B. Santos Aka Marc Guerrero, Jim Paredes
The Universal Filipino Beatitudes (Title By Translator) Original Free Translation Into Filipino Or Tagalog By Emmanuel Mario B Santos Aka Marc Guerrero From English Originally-Inspired Prayer Free Version By Jim Paredes Published In Philippine Daily Inquirer Magazine (2001-2002), Emmanuel Mario B. Santos Aka Marc Guerrero, Jim Paredes
Emmanuel Mario B Santos aka Marc Guerrero
Beatitudes by Jim Paredes Free translation into Filipino or Tagalog by Marc Guerrero Malayang Salin sa Filipino ni Marc Guerrero The Universal Filipino Beatitudes title by the translator
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Barbara H. Kwasnik
The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions …
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Stretching Conceptual Structures In Classifications Across Languages And Cultures., Barbara H. Kwasnik, Victoria L. Rubin
Victoria Rubin
The authors describe the difficulties of translating classifications from a source language and culture to another language and culture. To demonstrate these problems, kinship terms and concepts from native speakers of fourteen languages were collected and analyzed to find differences between their terms and structures and those used in English. Using the representations of kinship terms in the Library of Congress Classification (LCC) and the Dewey Decimal Classification (DDC) as examples, the authors identified the source of possible lack of mapping between the domain of kinship in the fourteen languages studied and the LCC and DDC. Finally, some preliminary suggestions …