Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Theses/Dissertations

Translation

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Is Translation Enough? : A Study Of The Item Characteristics Which Influence Equivalence Between English And Spanish Versions Of A Selection Test, Andrea Valentine Jan 2013

Is Translation Enough? : A Study Of The Item Characteristics Which Influence Equivalence Between English And Spanish Versions Of A Selection Test, Andrea Valentine

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

The goal of this study was to investigate the equivalence between an English and Spanish version of a selection test that was used to hire entry-level employees for a nationwide retail organization. By using a test that was back translated from English to Spanish, this study aimed at understanding whether different item characteristics are related to differential item functioning (DIF) and whether these item characteristics moderate the degree of equivalence between IRT item parameters. An understanding of which item characteristics influence equivalence can help guide researchers and practitioners in deciding on which items require test adaptation and which can simply …


The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown Jan 2009

The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across languages influences the speed with which bilinguals translate concrete and abstract words from one language to another. The current work examines how the number of translations that characterize a word influences bilingual lexical organization and the processing of concrete, abstract and emotional stimuli. Experiment 1 examined whether the number-of-translations effect reported previously could be obtained in a different task (i.e., lexical decision task) using the same materials presented by Tokowicz and Kroll. Decision latencies revealed no significant differences between concrete and abstract words, which suggested …