Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 9 of 9

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Systemic Growth Factor Increases As A Result Of Exercise May Reduce Alzheimer's Disease Risk In Midlife Mice And Humans, Amanda Hewes Dec 2022

Systemic Growth Factor Increases As A Result Of Exercise May Reduce Alzheimer's Disease Risk In Midlife Mice And Humans, Amanda Hewes

Electronic Theses and Dissertations

Alzheimer’s disease (AD) is a neurodegenerative disorder with insidious onset and slow progression. AD research has traditionally been based on neuronal and glial dysfunction due to hallmark beta-amyloid and tau pathologies. Although literature supports an association between AD and cardiovascular disease and/or cardiovascular risk factors, vascular dysfunction as an etiology of AD has been overlooked. Cardiovascular risk factors have been associated with both cardiovascular and cerebrovascular disease in midlife individuals, an age at which modifiable risk factor management may be the most beneficial. Up to half of AD cases worldwide and in the USA are attributable to modifiable risk factors. …


Language Translation For Mental Health Materials: A Comparison Of Current Back-Translation And Skopostheorie-Based Methods, Amelia Kathleen Black Mar 2018

Language Translation For Mental Health Materials: A Comparison Of Current Back-Translation And Skopostheorie-Based Methods, Amelia Kathleen Black

Theses and Dissertations

As mental health professionals seek to disseminate information in many languages in order to meet the needs of an increasingly diverse population, it is important to consider the methods of written translation that the field is choosing to employ. The method chosen for translation can affect the accuracy and usability of the translated text. This study begins with a survey of current literature, the results of which suggest that the most popular translation method in the mental health field is back-translation, a translation method based in the premise that translating a text back into its original English after it has …


Training Psychologists In The Ethical Use Of Language Interpreters: An Evaluation Of Current Practices, Potential Barriers, And Proposed Competencies, Clay A. Frandsen Apr 2016

Training Psychologists In The Ethical Use Of Language Interpreters: An Evaluation Of Current Practices, Potential Barriers, And Proposed Competencies, Clay A. Frandsen

Theses and Dissertations

Research indicates that general and mental healthcare services have been, and continue to be, underutilized by racial and ethnic minorities. Studies point to the language gap between limited English proficiency (LEP) individuals and mental-health clinicians as one of the factors in perpetuating that gap. Despite the legal and professional mandates that require professionals in healthcare to provide and use language interpreters in giving care, psychologists rarely make use of professional interpreters when conducting psychotherapy. Most clinicians have little experience providing mental-health treatment across differences in language, and it is supposed that clinicians usually receive little or no training on how …


Positive Youth Development In Tanzanian Youth: Utility Of The Developmental Assets Approach, Christopher Fox Drescher Jan 2015

Positive Youth Development In Tanzanian Youth: Utility Of The Developmental Assets Approach, Christopher Fox Drescher

Electronic Theses and Dissertations

Researchers and practitioners are increasingly interested in positive youth development (PYD), an approach that emphasizes the competencies, strengths, and responsibilities of youth from all backgrounds. This paradigm may be especially useful in research with international youth given the paucity of research on international populations and the stigma surrounding research that focuses on deficits and problem behaviors. I explore youth's developmental strengths using one PYD measure, the Developmental Assets Profile (DAP), within a diverse, national sample of Tanzanian youth. The DAP Total score, Internal and External Assets, and Context Areas all displayed acceptable internal consistencies (.94 ≥ &agr; ≥ .74). Internal …


Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …


Between-Language Repetition Priming In Antonym Generation: Examining Conceptual Encoding And Representation Of Adjectives, Randy Steven Taylor Jan 2013

Between-Language Repetition Priming In Antonym Generation: Examining Conceptual Encoding And Representation Of Adjectives, Randy Steven Taylor

Open Access Theses & Dissertations

Previous research has shown repetition priming effects between languages, suggesting that a bilingual's two languages share conceptual representation. However these studies have been conducted mainly utilizing concrete nouns as stimuli. In the present study, it was hypothesized that adjectives would produce significant between-language repetition priming. The experiment utilized a 4 (encoding task) X 2 (test language) within-subjects design in which participants (N = 64) encoded words in read only, translation English to Spanish and translation Spanish to English conditions and at test performed an antonym generation task in either Spanish or English. The results revealed that participants were significantly faster …


Is Translation Enough? : A Study Of The Item Characteristics Which Influence Equivalence Between English And Spanish Versions Of A Selection Test, Andrea Valentine Jan 2013

Is Translation Enough? : A Study Of The Item Characteristics Which Influence Equivalence Between English And Spanish Versions Of A Selection Test, Andrea Valentine

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

The goal of this study was to investigate the equivalence between an English and Spanish version of a selection test that was used to hire entry-level employees for a nationwide retail organization. By using a test that was back translated from English to Spanish, this study aimed at understanding whether different item characteristics are related to differential item functioning (DIF) and whether these item characteristics moderate the degree of equivalence between IRT item parameters. An understanding of which item characteristics influence equivalence can help guide researchers and practitioners in deciding on which items require test adaptation and which can simply …


Implicit And Explicit Memory Performance In Bilinguals: Implications For Transfer-Appropriate Processing And Vocabulary Learning, Elva Natalia Strobach Jan 2012

Implicit And Explicit Memory Performance In Bilinguals: Implications For Transfer-Appropriate Processing And Vocabulary Learning, Elva Natalia Strobach

Open Access Theses & Dissertations

Two experiments examined whether translation and sentence context improved memory performance in explicit and implicit memory. For explicit memory, an effect of translation was found such that translation led to better item recognition than read aloud encoding. Sentence context did not benefit recognition memory performance. For implicit memory, neither translation nor sentence context led to priming in a word-stem completion paradigm. The results are discussed in terms of the transfer-appropriate processing framework.


The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown Jan 2009

The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across languages influences the speed with which bilinguals translate concrete and abstract words from one language to another. The current work examines how the number of translations that characterize a word influences bilingual lexical organization and the processing of concrete, abstract and emotional stimuli. Experiment 1 examined whether the number-of-translations effect reported previously could be obtained in a different task (i.e., lexical decision task) using the same materials presented by Tokowicz and Kroll. Decision latencies revealed no significant differences between concrete and abstract words, which suggested …