Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 12 of 12

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Métamorphoses De L'Écrivain Dans Le Roman Francophone Subsaharien, Christian Uwe Dec 2018

Métamorphoses De L'Écrivain Dans Le Roman Francophone Subsaharien, Christian Uwe

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

In his very first novel - La vie et demie - the question was put forward: wherefrom shall Sony Labou Tansi write so as to be? With a stunning lucidity, the author observed the irreducible gap that separates him from (and yet links him to) his writing: "I who speak of the absurdity of the absurd [ ... ] wherefrom do you think I speak if not from the outside?" (1979: 9). Starting from that novel, this paper explores the way the figure of the author is revealed by the writing. To that end, it explores five takes on such …


L’Usage De La Rhétorique Émotionnelle Dans Les Récits De Jean Hatzfeld, Michael Rinn Dec 2014

L’Usage De La Rhétorique Émotionnelle Dans Les Récits De Jean Hatzfeld, Michael Rinn

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

In France, the books of Jean Hatzfeld -- journalist and writer -- have played a key role for the public opinion to become aware of the tragedy of the genocide of the Rwandan Tutsi in 1994. Our paper aims to show how the discourse strategy of Jean Hatzfeld aims to influence the reader by using emotions. We would like to know how this rhetoric of emotions relies on specific cultural codes which are largely western centered. Our thesis is that since Auschwitz, those codes have constructed an argumentative framework for contemporary understanding of passion and pain in discourse.


Pourquoi J’Écris En Français, Julien Kilanga Musinde Jun 2014

Pourquoi J’Écris En Français, Julien Kilanga Musinde

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Why have I chosen to write in French? My personal engagement in front of French language, my profession of teacher and researcher in French linguistics, my quality as a writer and the years I worked as director of French at the International Organization of Francophonie have largely contributed to increase my link with this tongue. We say, the language belongs to his speakers and particularly to the people who use it as the place of expression of art and original thought.


Créativité Et Lecture En Langue Seconde : Propositions Pour La Lecture Des Textes Des Journaux Francophones Du Cameroun, Louis Martin Onguéné Essono Jun 2014

Créativité Et Lecture En Langue Seconde : Propositions Pour La Lecture Des Textes Des Journaux Francophones Du Cameroun, Louis Martin Onguéné Essono

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Nowadays, it is common to say that the French press in Africa greatly contributes to the lower level of French. If true, this assertion hides a much deeper problem that concerns the act of writing and the act of reading in a non-native language. The performance of newspaper, radio or television journalists show that these writers share the same competence and face the same difficulties as the entire French-speaking population who is compelled to transmit ideas and information in a second language they do not master, or just a bit. This paper aims at understanding the reasons why non-African readers …


Nous Habitons Les Langues Et Les Langues Nous Habitent, Cheikh Tidiane Sow Jun 2014

Nous Habitons Les Langues Et Les Langues Nous Habitent, Cheikh Tidiane Sow

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Who has not his mother, suckles his grandmother. This wolof of Senegal adage tells us that the absence of the native language and the adoption of another language, far from being a handicap, would open more “naturally” to the universal. The author, whose parents are Fulani speaking Pulaar, delivers his experience and his relationship to his two family “second languages”, Wolof and French.


La Condition Postmétisse, Célestin Monga Dec 2013

La Condition Postmétisse, Célestin Monga

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Patrick Chamoiseau’s thought has evolved considerably over the past twenty-five years. Whether it inscribes itself in the registers of utopia or counter-utopia, it has moved away from the linguistics issues of creoleness to acquire a humanistic thickness. It now advocates the advent of a global identity that could be viewed as “post-mestizo”. This essay analyzes its invocation of the Tout-Monde and its faith in a universal poetics of relation. It also assesses the empirical basis for his views in a world where nihilism appears to be the only credible virtue.


Langue Et Identité Chez Leïla Sebbar. Vers Une Filiation Renégociée, Cécilia W. Francis Dec 2012

Langue Et Identité Chez Leïla Sebbar. Vers Une Filiation Renégociée, Cécilia W. Francis

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

In Je ne parle pas la langue de mon père (2003), L’arabe comme un chant secret (2010a), as well as in other components of her intimate prose, Leïla Sebbar reflects on her sense of dispossessed identity due to linguistic exile and an unknown heritage, resulting from ruptures in her paternal filiation. Drawing from the works of Jacques Derrida, Régine Robin and Simon Harel, which form the basis of our argumentation, we examine various dimensions of the severed parental bond. The article proposes to examine how Sebbar’s autobiographical writings, which incorporate scenarios dealing with legacy transmission expressed in terms of auditory …


La Poétique Du Fragment Dans Le Récit De Survivance Au Rwanda, Eugène Nshimiyimana Dec 2007

La Poétique Du Fragment Dans Le Récit De Survivance Au Rwanda, Eugène Nshimiyimana

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The narrative about surviving is by definition an impossible narrative due to the enormity and absurdity of the tragedy. It is characterized by a fragmentary aspect which is a sign of its resistance to utterance. Based on Révérien Rurangwa’s Génocidé, the following reflection proposes to read the fragment as a manifestation of a traumatic memory that language fails to carry out due to the distortion of the signifying process in which the signified seems to take priority to the signifier. The fragment, thus, can be seen as an attempt to recuperate the symbolic, attempt that is always ''unsuitable'' due to …


Quelques Remarques Sur Les Belgicismes Métalinguistiques, Jean-Nicolas De Surmont Dec 2005

Quelques Remarques Sur Les Belgicismes Métalinguistiques, Jean-Nicolas De Surmont

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Of all Belgicisms, only a few have metalinguistic connotation and they have to be considered of special interest in this respect, even if the literature on French in Belgium has not addressed this issue specifically. This essay proposes some observations on these few important words, supported by recent lexicographical descriptions and data obtained through research undertaken in collaboration with Michel Francard of the Université catholique de Louvain (Belgium).


Trop De Soleil Tue L'Amour : Une Expression De L'Écriture Du Mal-Être De Mongo Beti, Rodolphine Sylvie Wamba Dec 2004

Trop De Soleil Tue L'Amour : Une Expression De L'Écriture Du Mal-Être De Mongo Beti, Rodolphine Sylvie Wamba

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The classical and dissident African writer Mongo Beti perpetually uses the theme of man’s quest for freedom in everything he does. In fact, the philosophy of “Rubénism” is found in each of his works. Given that man must survive in the “ocean of shit” he lives in, the writer, using a popular language, freely chooses to add some humour to everyday life. Thus, the text we studied appeared as a genuine thriller, complete with comedy and tragedy, which presents a deviation from more formal writing. This is the main idea of this analysis, which consists of showing Trop de soleil …


Espace Francophone Et Politiques Linguistiques : Glottophagie Ou Diversité Culturelle?, Zacharie Petnkeu Nzepa Jun 2003

Espace Francophone Et Politiques Linguistiques : Glottophagie Ou Diversité Culturelle?, Zacharie Petnkeu Nzepa

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

This paper is illustrative of the conflict of languages in a sociolinguistic landscape. It asserts that in French-speaking world, notably Black Africa and the West Indies, politics in collusion with French language policies work for the imperceptible, but gradual disappearance of vernaculars on behalf of the prestige of French language. The International Organization of "Francophonie" is depicted as being instrumental in the ongoing strategy. The article ends up suggesting criteria for a harmonious cohabitation of languages in the above-mentioned ommunities.


Jeux De Miroirs : Kourouma L'Interprete?, Justin K. Bisanswa Dec 2002

Jeux De Miroirs : Kourouma L'Interprete?, Justin K. Bisanswa

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Critics have often tended to show how Ahmadou Kourouma has expressed the disillusionment of the African "suns of the independences," ''tropicalized" the French language by bending its syntax to fit that of Malinke, and produced novels for "occidental importation" on the basis of oral texts. From a standpoint of sociopragmatics, in contradistinction, I would like to detail the internal specificity of Kourouma's fictional text by its means of production by analyzing it with respect to its cycle of production in terms of strategies, the writer's itinerary, its placement at the center of the literary field, etc. In addition, I will …