Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Linguistics

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Theses/Dissertations

Bilingualism

Articles 1 - 5 of 5

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

A Study Of Sociolinguistic Variation In A Small Community : Puerto Rican Spanish In Amsterdam, New York, Zahir Mumin Jan 2017

A Study Of Sociolinguistic Variation In A Small Community : Puerto Rican Spanish In Amsterdam, New York, Zahir Mumin

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

The objective of the current study is to contribute to the larger body of sociophonetic variation research by describing and analyzing Spanish as spoken in a small Puerto Rican community in the US. First, I describe phonological and morphosyntactic features of Spanish as used by four different groups of Puerto Rican informants in Amsterdam, New York based on the duration of time that they have lived on the Island of Puerto Rico. Previous research on Puerto Rican Spanish in the US has focused particularly on final /s/ deletion (Poplack, 1980b, 1980c), final liquid production of /l/ and /ɾ/ (Ramos-Pellicia, 2007), …


A Variationist Approach To Code-Switching And Lexical Borrowing : The Case Of Limonese-Spanish Bilinguals In Puerto LimóN, Costa Rica, Ashley Laboda Jan 2015

A Variationist Approach To Code-Switching And Lexical Borrowing : The Case Of Limonese-Spanish Bilinguals In Puerto LimóN, Costa Rica, Ashley Laboda

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

The current study aims to contribute to the body of research on variation in the speech of bilinguals in language contact situations, as well as the ongoing discussions of creoles in contact with languages other than their lexifiers. Bilingual production of lone lexical Spanish insertions and multiword Spanish insertions in otherwise Limonese Creole (Limonese) speech are analyzed, and both linguistic and extralinguistic factors are considered. Previous studies have measured lone word integration in bilingual corpora and have shown that lone lexical insertions are integrated into the recipient language as borrowings almost categorically regardless of frequency (nonce or more frequent than …


Information Structure, Agreement And Disagreement In English And French Asynchronous Online Discussion, Patrick Rodrigue Belibi Enama Jan 2014

Information Structure, Agreement And Disagreement In English And French Asynchronous Online Discussion, Patrick Rodrigue Belibi Enama

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

This paper compares and contrasts the ways online discussion participants of French and English language expression realize common ground, agree and disagree on newspaper blogs on politics. For that purpose, a corpus of 365 replies among which 177 in French and 188 in English were collected from Le Monde.fr and nytimes.com, the world's two most popular newspaper websites of French and English expression. Kecskes & Zhang's (2009) socio-cognitive approach was used as theoretical framework to analyze common ground. The findings revealed that pragmatic competence, which was put to use depending on the context of situation, was more widely used than …


Expression Of Possession In Spanish In Contact With English : A Sociolinguistic Study Across Two Generations In The Greater New York Metropolitan Area, Maria Cristina Montoya Jan 2011

Expression Of Possession In Spanish In Contact With English : A Sociolinguistic Study Across Two Generations In The Greater New York Metropolitan Area, Maria Cristina Montoya

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

ABSTRACT


The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown Jan 2009

The Representation Of Multiple Translations In Bilingual Memory : An Examination Of Lexical Organization For Concrete, Abstract, And Emotion Words In Spanish-English Bilinguals, Dana M. Basnight-Brown

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across languages influences the speed with which bilinguals translate concrete and abstract words from one language to another. The current work examines how the number of translations that characterize a word influences bilingual lexical organization and the processing of concrete, abstract and emotional stimuli. Experiment 1 examined whether the number-of-translations effect reported previously could be obtained in a different task (i.e., lexical decision task) using the same materials presented by Tokowicz and Kroll. Decision latencies revealed no significant differences between concrete and abstract words, which suggested …