Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

International and Area Studies

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Language

Articles 1 - 6 of 6

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Esthétique Écologique Et Hybridité Dans Les Génériques De Début Des Feuilletons Télévisés Camerounais, -- Ngetcham, Leslie Goufo Zemmo Jun 2018

Esthétique Écologique Et Hybridité Dans Les Génériques De Début Des Feuilletons Télévisés Camerounais, -- Ngetcham, Leslie Goufo Zemmo

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The first television pictures appeared in Cameroon thirty years ago, proposing series for public consumption. These imported products later on suffered a singular competition from local artists, whose works were mostly broadcast on private channels, besides what was proposed by the single public media of Cameroon Television (CW). In this article, we intend to carry an ecocritical analysis on the aesthetic aspects of ten credit titles; we also bring out the formal process of producing movies; this is how we can identify hybridity through costumes, languages and scenery because they go beyond the local environment which they reveal to present …


La « Langue Fantôme » : Une Présence Familière Dans L’Écriture – Présentation Du Poète Malek Alloula Suivie D’Un Entretien, Yamna Abdelkader-Chaldi. Jun 2014

La « Langue Fantôme » : Une Présence Familière Dans L’Écriture – Présentation Du Poète Malek Alloula Suivie D’Un Entretien, Yamna Abdelkader-Chaldi.

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The evolution of Malek Alloula’s works, an important poet of Algerian literature whose first works date back to the sixties, is analyzed by Yamna Abdelkader. Afterwards, she interviews him on his poetic work and its relationship to language. The poet thus explains his writing ; how he composes his poetry in relation to the creative process ; his technique ; the influence of its cultural origins, and its relationship to language. In using the term “phantom language”, the poet refers to the haunting presence of the Arabic language spoken in Algeria, which, while unseen, has a major influence on his …


Normes Endogènes : Pratiques Culturelles, Traduction Impossible, Rafaël Lucas Jun 2011

Normes Endogènes : Pratiques Culturelles, Traduction Impossible, Rafaël Lucas

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

The words novel, drama and poetry can be translated because they refer to well-known specific concepts. Words referring to endogenous or indigenous forms and norms with cultural codes unknown to us cannot be translated. The translation of these words does not provide much information about them. The word koteba in bambara, a language spoken in Mali, means “a big snail”. The word hainteny (science of speech in Malagasy) refers to a specific type of popular oral poetry. What does the word concert-party (used in Nigeria, Ghana, Togo) or the Swahili word manganja mean? An analysis of these endogenous genres with …


De La Parole Poétique À La Parole Politique Dans Les Oeuvres Théâtrales D’Aimé Césaire Et De Sony Labou Tansi, Virginie Darriet-Féréol Dec 2009

De La Parole Poétique À La Parole Politique Dans Les Oeuvres Théâtrales D’Aimé Césaire Et De Sony Labou Tansi, Virginie Darriet-Féréol

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Aimé Césaire and Sony Labou Tansi wished for acting and voicing for their people both on the political and literary level. By choosing the drama, they presented the language. By creating a new language, a new literature, a new artistic aesthetics, consequently a new trend of thinking, their writing served policy.


Quand On Vient Aussi De L’Autre Monde: Appartenance(S), Conflit(S) Et Déchirement(S) Dans L’Enfant Des Deux Mondes De Karima Berger, Carla Calargé Jun 2009

Quand On Vient Aussi De L’Autre Monde: Appartenance(S), Conflit(S) Et Déchirement(S) Dans L’Enfant Des Deux Mondes De Karima Berger, Carla Calargé

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

My essay analyzes Karima Berger’s first novel, L’enfant des deux mondes (1989). The author who has been living in France for more than 25 years tells the story of a Muslim Arab girl (herself ?) educated in the French school system of pre-independent Algeria. In this study, I examine linguistic, cultural and religious issues raised by the novel in an effort to identify the factors that keep the protagonist imprisoned in a permanent state of being in-between-two-worlds without fully belonging to any of them.


Les Limites De L’Appartenance : Composition, Intertextualité Et Langue Dans Les Dents Du Topographe Et Méfiez-Vous Des Parachutistes De Fouad Laroui, Carla Calargé Jun 2008

Les Limites De L’Appartenance : Composition, Intertextualité Et Langue Dans Les Dents Du Topographe Et Méfiez-Vous Des Parachutistes De Fouad Laroui, Carla Calargé

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

In this article, I examine two novels by Fouad Laroui, Les dents du topographe (1996) and Méfiez-vous des parachutistes (1999). I analyze the difficulties encountered by their narrators when they try to find and define non alienating cultural and geographical spaces to which they could belong. For that purpose, I study the composition of the two novels, the play of intertextuality as well as the language of the main characters.