Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Classroom performance (1)
- College professors (1)
- Connect in the classroom (1)
- Connect with students (1)
- Content management (1)
-
- Controlled authoring (1)
- Controlled language (1)
- Effective professors (1)
- Effective teaching (1)
- Industry and Higher Education (1)
- Student evaluations (1)
- Teaching (1)
- Teaching improvement (1)
- Teaching strategies (1)
- Translation memory (1)
- Translation process (1)
- Translation quality (1)
- Writing for translation (1)
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Education
Using The Case Study Methodology In Teaching, Deogratias Harorimana Mr
Using The Case Study Methodology In Teaching, Deogratias Harorimana Mr
Dr Deogratias Harorimana
This paper reviews the Why, How, to use the Case Study Methods in MBA teaching. The Presentation was prepared for and delivered as part of MBA students induction Programme in the Graduate School of Business.
Connect & Thrive: Perspectives Of A Newly Tenured Professor, Corey A. Ciocchetti
Connect & Thrive: Perspectives Of A Newly Tenured Professor, Corey A. Ciocchetti
Corey A Ciocchetti
This essay encapsulates my perspective (newly-tenured and seven years into my career) on how average professors can become highly effective professors. The secret rests in the ability to genuinely connect with students. Connecting really matters - even if it takes some personality adaptation and thrusts academics out of their comfort zones. Many professors fail to connect with students in a meaningful way. My evidence for this assertion is simple and straightforward. In addition to teaching, I am blessed to travel the country and speak on college campuses.3 After extensive discussions on these trips, students consistently claim their professors are boring, …
Ten Good Reasons For Using A Translation Memory, Uwe Muegge
Ten Good Reasons For Using A Translation Memory, Uwe Muegge
Uwe Muegge
More than 20 years after the first commercial translation memory products became available, surveys indicate that while the vast majority of those surveyed do use a translation memory system, less than 30 percent of translators use this type of tool for every translation project or on a daily basis. Studies of translation memory usage among even the most technically advanced users show that the benefits of using a translation memory - beyond reusing existing translation - are still not well understood.