Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Interpreter education (2)
- American Sign Language (1)
- American Sign Language; interpretation; interpreter for the deaf; mathematics; logic; grammar; STEM (1)
- Anxiety (1)
- Bilingual (1)
-
- Burnout (1)
- COVID-19 (1)
- Communal coping (1)
- Compassion fatigue (1)
- Compassion satisfaction (1)
- Constructed action (1)
- Deaf interpreters (1)
- Depicting constructions (1)
- Distance learning (1)
- EIPA; interpreter education; discourse mapping (1)
- Emergency Remote Education (1)
- Experiential learning (1)
- Holocaust (1)
- Interpretation; ASL; fluency; second language; American Sign Language; Deaf; hearing (1)
- Interpreting (1)
- Interpreting; accuracy; preparation; ASL; American Sign Language; Deaf (1)
- Language model (1)
- Legislation (1)
- Math; ASL; Interpreting (1)
- Narrative (1)
- Pandemic (1)
- Productive dissonance (1)
- Professional identity (1)
- Professional quality of life (1)
- Professionalisation (1)
Articles 1 - 12 of 12
Full-Text Articles in Education
Redefining The Landscape Of Educational Interpreting: A National Study, Kristen Guynes, Deborah Cates, Angelina Pelikan, Stephanie Zito
Redefining The Landscape Of Educational Interpreting: A National Study, Kristen Guynes, Deborah Cates, Angelina Pelikan, Stephanie Zito
Journal of Interpretation
This national study was conducted to examine the level of progress that educational sign language interpretation has made towards professionalization as a field, particularly since the establishment of the National Association of Interpreters in Education (NAIE) in 2016 and the subsequent release of their Standards and Professional Guidelines in 2019. Following a long history of literature indicating drastic disparities in educational interpreters’ credentials, qualifications, expectations, and working conditions, this mixed-method study partially replicated Johnson and colleagues’ (2018) national study, with added exploration of newly acknowledged domains. Data from 591 educational interpreters were analyzed using descriptive and content analyses, triangulated through …
Identity And Coping: Deaf Sign Language Interpreters And Secondary Traumatic Stress, Debra L. Russell, Cathy J. Chovaz, Wayne Nicholson, Margie English, Victoria Paquette
Identity And Coping: Deaf Sign Language Interpreters And Secondary Traumatic Stress, Debra L. Russell, Cathy J. Chovaz, Wayne Nicholson, Margie English, Victoria Paquette
Journal of Interpretation
This article describes the results of a mixed methods study with 47 Deaf sign language interpreters (D-SLIs) and their experiences with secondary traumatic stress (STS). By replicating Daly and Chovaz (2020) research, this study contributes data based on the unique experiences of Canadian and American Deaf interpreters and allows us to contrast the findings to the original study with non-Deaf interpreters (ND-SLIs). The findings reveal that the majority of D-SLIs did not experience clinical levels of STS, compassion satisfaction, anxiety, or burnout. In looking at the results, one-third of the D-SLIs showed comparable levels of STS and compassion satisfaction but …
Virtual And Viral: Shifts In Signed Language Interpreter Education During The Covid-19 Pandemic, Mark A. Halley, Dawn M. Wessling, Stephanie N. Sargent
Virtual And Viral: Shifts In Signed Language Interpreter Education During The Covid-19 Pandemic, Mark A. Halley, Dawn M. Wessling, Stephanie N. Sargent
Journal of Interpretation
While online education has become more prevalent throughout the years, nothing prepared signed language interpreter educators for the likes of the COVID-19 pandemic. We surveyed educators in the United States and internationally to not only determine if practices had changed to keep up with the demands of the pandemic, but to learn how these practices were implemented. This study delves into the question of how interpreter educators adjusted their pedagogical approaches during the global pandemic. Responses showed a variety of adaptations to meet the needs of students, and a primary theme was the adeptness of educators in overcoming technology frustrations, …
Goodnight Gorilla: How Do Second Language Learners’ American Sign Language Narrative Renditions Change After Viewing An Asl Model?, Jennifer Beal Dr., Jessica Scott, Terynce Butts
Goodnight Gorilla: How Do Second Language Learners’ American Sign Language Narrative Renditions Change After Viewing An Asl Model?, Jennifer Beal Dr., Jessica Scott, Terynce Butts
Journal of Interpretation
We investigated the effects of a single viewing of an American Sign Language (ASL) model on university second language learners’ ASL narrative renditions. Spoken English was the first language of all participants and they had varied lengths of signing experience, ranging from 1 to 26 years. Participants completed a receptive measure of ASL. Then they rendered a wordless picture book in ASL. Afterwards, they watched a native-signing adult model of the story in ASL, and then told the story again. We investigated their inclusion of specific details and how they expressed them, including their use of constructed action (CA), depicting …
Impact Of Study Abroad To Nazi Concentration Camps: Perceptions Of Interpreting Students On Identity-Building, Sherry Shaw, E. Lynn Jacobowitz, Kaitlynn Himmelreich
Impact Of Study Abroad To Nazi Concentration Camps: Perceptions Of Interpreting Students On Identity-Building, Sherry Shaw, E. Lynn Jacobowitz, Kaitlynn Himmelreich
Journal of Interpretation
This study focuses on the perceptions of post-secondary interpreting students who traveled to concentration camps, Auschwitz-Birkenau (Poland) and Schloss Hartheim (Austria). The historical context of spoken language interpreters in concentration camps, eugenics in the Deaf community, and extermination of people with disabilities underpin the study’s mixed-methods design, incorporating social identity and transformative learning theories to explore professional identity development. A Deaf, Jewish moderator-participant facilitated four focus groups using photo elicitation to foster narratives. Participants ranked photos and value statements to reveal identity components that most impacted them. A grounded theory approach to analysis revealed four themes triangulated with survey data: …
Patterns In Eipa Test Scores And Implications For Interpreter Education, Deborah Michele Cates
Patterns In Eipa Test Scores And Implications For Interpreter Education, Deborah Michele Cates
Journal of Interpretation
The present study addresses existing skill gaps of sign language interpreters by analyzing a database of 1,211 scores from the Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA) to answer four primary questions: what patterns are there in EIPA Romans across score levels, what patterns are there in EIPA indices within Romans across score levels, which discreet language and processing skills correlate most strongly with overall EIPA scores, and how does performance on those discreet language and processing skills compare between graduates and non-graduates of interpreter training programs. Characteristics of score patterns and correlations between indices on the test are examined and discussed …
The Most Important Cog In The System: A Case For Legislative Change To Drive Professionalisation, Stacey Webb, Brett A. Best
The Most Important Cog In The System: A Case For Legislative Change To Drive Professionalisation, Stacey Webb, Brett A. Best
Journal of Interpretation
System theory (ST) explains how signal jamming (SJ) may impede or even reverse processes of professionalization, thereby having a detrimental impact on the quality of services clients receive. In the U.K., there are various metaphorical “cogs” in the Sign Language Interpreting (SLI) system. By applying ST to the profession, we can achieve a better understanding of the current landscape and identify ineffective cogs which potentially disrupt the smooth functioning of other cogs within the system. Improving system operations will result in improved services. We argue that an instigating and mandatory force—legislation—is the central cog that will drive more consistent signaling …
Deaf Translators: What Are They Thinking?, Janis Cole Ms.
Deaf Translators: What Are They Thinking?, Janis Cole Ms.
Journal of Interpretation
The examination of work performed by Deaf translators in creating translations between written texts and signed languages is an emerging area of inquiry in Translation Studies. Deaf people have been performing ad hoc translations within their community for hundreds of years (Adam, Carty & Stone, 2011; Bartley & Stone, 2008). More recently, Deaf translators have begun to work as paid professionals, creating a new subfield of Translation Studies, one that, to date, is largely unexplored. Using qualitative data, this pilot study examines the thought processes of two Deaf individuals in the rendering of an academic text from written English into …
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
On The Expression Of Higher Mathematics In American Sign Language, John Tabak
Journal of Interpretation
Abstract
The grammar and vocabulary of higher mathematics are different from the grammar and vocabulary of conversational English and conversational American Sign Language (ASL). Consequently, mathematical language presents interpreters with a unique set of challenges. This article characterizes those aspects of mathematical grammar that are peculiar to the subject. (A discussion of mathematical vocabulary and its expression in ASL can be found elsewhere (Tabak, 2014).) An increased awareness of the grammar of mathematical language will prove useful to those interpreters for the deaf and deaf mathematics professionals seeking to express higher mathematics in ASL.
In this article one will, for …
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Contextualized Recognition Of Fingerspelled Words, Campbell Mcdermid, Lynn Finton, Alexis Chasney
Journal of Interpretation
Fingerspelling, an aspect of American Sign Language, is difficult for second language English-speaking adults to learn (Bahleda, 1998), yet mastery is required by professional ASL-English interpreters. This study compared novice and expert interpreters’ interpretation of fingerspelled words under the assumption that exposure to priming material in their L1, English, would enable the interpreters to recognize those terms when fingerspelled in their L2, ASL. In this study, participants (15 novices, 15 experts) were asked to interpret an ASL text with 25 “carefully” fingerspelled words embedded. Ten subjects were not given priming materials, ten a list of words in printed English that …
What Is Higher Mathematics? Why Is It So Hard To Interpret? What Can Be Done?, John Tabak
What Is Higher Mathematics? Why Is It So Hard To Interpret? What Can Be Done?, John Tabak
Journal of Interpretation
Courses and seminars in higher mathematics are some of the most challenging assignments faced by academic interpreters. Difficulties interpreting higher mathematics can adversely impact the academic and professional aspirations of deaf mathematics students and professionals. This paper discusses the nature of higher mathematics with the goal of identifying what distinguishes higher mathematics from other subjects; it then reviews the history of attempts to sign/interpret higher mathematics with particular attention to current challenges associated with expressing higher mathematics in sign. The final part of the paper discusses strategies for more effectively expressing higher mathematics in American Sign Language.
Evidence Of A "Hearing" Dialect Of Asl While Interpreting, Campbell Mcdermid
Evidence Of A "Hearing" Dialect Of Asl While Interpreting, Campbell Mcdermid
Journal of Interpretation
Little is know about the characteristics of fluent hearing signers and their ultimate attainment of ASL as a second language. To address this, a study was conducted with 12 ASL-English interpreters who were native English speakers to examine their use of ASL while interpreting. Each subject was asked to simultaneously interpret a short English narrative into ASL and a panel of three Deaf native signers assessed their fluency. Though the group included both novice and expert interpreters, the results revealed many similarities in their work. These included a reduction in pronouns between the English source and ASL target text, the …