Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Other Languages, Societies, and Cultures Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
Articles 1 - 4 of 4
Full-Text Articles in Other Languages, Societies, and Cultures
日本における通訳者養成に関する一考察(On Interpreter Training In Japan), Kayoko Takeda
日本における通訳者養成に関する一考察(On Interpreter Training In Japan), Kayoko Takeda
Kayoko Takeda 武田珂代子
Interpreter training in Japan is markedly distinct in where and for whom the training is conducted. While interpreting programs in a number of Western and Asian countries are mainly offered for carefully selected students in higher education, for-profit schools operated by interpreting agencies, which may not be as selective in admitting students, are the main providers of interpreter training in Japan. This paper explores historical, social and cultural factors that may have shaped these different institutional foundations for interpreter training in Japan and other parts of the world, with the aim of providing information and analysis that can be used …
Cetra、Target 誌20周年記念国際会議:The Known Unknowns Of Translation Studies の報告, Kayoko Takeda
Cetra、Target 誌20周年記念国際会議:The Known Unknowns Of Translation Studies の報告, Kayoko Takeda
Kayoko Takeda 武田珂代子
Book Review: Kumiko Torikai. Voices Of The Invisible Presence: Diplomatic Interpreters In Post-World War Ii Japan., Kayoko Takeda
Book Review: Kumiko Torikai. Voices Of The Invisible Presence: Diplomatic Interpreters In Post-World War Ii Japan., Kayoko Takeda
Kayoko Takeda 武田珂代子
Nisei Linguists During World War Ii, Kayoko Takeda
Nisei Linguists During World War Ii, Kayoko Takeda
Kayoko Takeda 武田珂代子
During World War II and the occupation of Japan, Nisei (second-generation Japanese Americans) played crucial roles as translators, interpreters, and interrogators, and served in other important language-related functions. Since they worked in military intelligence, their contributions were not discussed in much detail until the early 1970s, when a number of intelligence documents were declassified. This article presents an overview of the recruitment and activities of these Nisei linguists.