Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Other Languages, Societies, and Cultures Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Other Languages, Societies, and Cultures

Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and discount …


Strategic Deployments Of ‘Sisterhood’ And Questions Of Solidarity At A Women’S Development Project In Janakpur, Nepal, Coralynn V. Davis Jan 2014

Strategic Deployments Of ‘Sisterhood’ And Questions Of Solidarity At A Women’S Development Project In Janakpur, Nepal, Coralynn V. Davis

Faculty Journal Articles

Linguistic uses of ‘sisterhood’ provide a window into disparate understandings of relationality among virtual and actual interlocutors in women’s development across vectors of caste, class, ethnicity and nationality. In this essay, I examine the trope of ‘sisterhood’ as it was employed at a women’s development project in Janakpur, Nepal, in the 1990s. I demonstrate that the use of this common signifier of kinship with culturally disparate ‘signifieds’ created a confusion of meaning, and differential readings of the politics of relationality. In my view, ‘sister,’ as used at this project, was a multivalent, strategically deployed, and divergently interpreted term. In particular, …