Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Other Languages, Societies, and Cultures Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Other Languages, Societies, and Cultures
Lisbeth Salander Lost In Translation - An Exploration Of The English Version Of The Girl With The Dragon Tattoo, Kajsa Paludan
Lisbeth Salander Lost In Translation - An Exploration Of The English Version Of The Girl With The Dragon Tattoo, Kajsa Paludan
University of New Orleans Theses and Dissertations
Abstract
This thesis sets out to explore the cultural differences between Sweden and the United States by examining the substantial changes made to Men Who Hate Women, including the change in the book’s title in English to The Girl With The Dragon Tattoo. My thesis focuses in particular on changes in the depiction of the female protagonist: Lisbeth Salander. Unfortunately we do not have access to translator Steven T. Murray’s original translation, though we know that the English publisher and rights holder Christopher MacLehose chose to enhance Larsson’s work in order to make the novel more interesting for English-speaking …
Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy, Yasaman Jahed
Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy, Yasaman Jahed
University of New Orleans Theses and Dissertations
The author covers issues of gender and Iranian national identity as reflected in Iran’s first published woman novelist, Simin Daneshvar. Her novel, Savushun, is the first novel to be published by an Iranianwoman in 1969. The novel depicts Iran at the start of the country’s governmental factions in 1941 when Reza Shah Pahlavi overthrew years of Iranian dynasty and established a monarchy. This thesis explores how the novel is a vital part of Iran’s historical literature as well as essential to the present day discussion of gender and politics, especially for women within the patriarchal paradigm.