Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Other Languages, Societies, and Cultures Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Other Languages, Societies, and Cultures

Latina Voice In Dialogue With Literacy, Xiaodi Zhou Jan 2024

Latina Voice In Dialogue With Literacy, Xiaodi Zhou

Bilingual and Literacy Studies Faculty Publications and Presentations

This study follows the literacy experiences of four Latina middle schoolers as they read Harper Lee’s To Kill a Mockingbird and compose home language narratives in their heritage voices. Both their vibrant ethnic cultures and other intersecting rays of identities are analyzed in the vein of their literate identities. Through analysis of their writing and speech, the girls present hybridized identities on the border between cultures and languages. Their position and identities in the social world of middle school are discussed and how transactions with literacy can dialogically influence those identities to enact critically conscious pedagogy.


Experiencing Transition: Bilingual Teachers' Voices In A Dual Language Program, Beatriz Garcia Soria May 2023

Experiencing Transition: Bilingual Teachers' Voices In A Dual Language Program, Beatriz Garcia Soria

Open Access Theses & Dissertations

The purpose of this qualitative study is to gain insight into the experience of bilingual teachers undergoing a change of bilingual education program, from a TBE model to a DLBE model . This study documents the ways the bilingual teachers experienced changes in their language ideologies, their teaching practices, and the support, or lack thereof, from the administration and the community. This study contributes to the existing literature on bilingual teachers and bilingual education by centering the voices of the teachers during the process of change of bilingual education models. The study also adds to the literature because of the …


Using Spanish In English-Language Spaces: Identifying Bilingual Composition Students' Translanguaging Practices, Maria Isela Maier Jan 2019

Using Spanish In English-Language Spaces: Identifying Bilingual Composition Students' Translanguaging Practices, Maria Isela Maier

Open Access Theses & Dissertations

This Dissertation is a qualitative study that uses ethnographic research methods to examine the translanguaging practices of bilingual students in first-year composition at a university along the U.S.-Mexico border. Specifically, I observe how and why bilingual students employ translanguaging practices, as they are encouraged or invited by their instructors, in contexts where English Standard Language policies exist. The results of this qualitative project demonstrate bilingual students' use of translation as part of their translanguaging practices, as well as a tool that uncovers students' writing processes which also demonstrates their language negotiation. Furthermore, the students' translanguaging practices reveal the rhetorical use …


“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos Dec 2018

“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos

Bilingual and Literacy Studies Faculty Publications and Presentations

This chapter centers on our reflections and pedagogical moves as two bilingual educators at a Hispanic-Serving Institution on the borderland region of South Texas, a predominantly bilingual and bicultural community. Specifically, the chapter documents how we embrace a translanguaging pedagogical stance. Translanguaging practices are identity markers and represent the complex ways bilinguals use their linguistic repertoire to communicate across contexts and to negotiate social identities (García & Li Wei, 2014; Martinez-Roldán, 2015). Drawing on García, Johnson, and Seltzer’s (2017) conceptualization of a translanguaging “corriente,” we describe our translanguaging stance and moves as we, respectively, design and teach two undergraduate courses: …