Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Arts and Humanities
Translation And Distortion Of Linguistic Identities In Sinophone Cinema: Diverging Images Of The ‘Other, Henry Leperlier
Translation And Distortion Of Linguistic Identities In Sinophone Cinema: Diverging Images Of The ‘Other, Henry Leperlier
Books/Book Chapters
In today’s globalized market, Asian films are being increasingly exported; often,
multilingual movies deal with more complex societal issues and catch the interest of
a foreign audience interested in having an open door, one might say multiple doors,
into another society. The nearly complete lack of a system enabling such an audience
to be made aware of the complex multilingual and multilingual characters in such
movies ends up providing a distorted and simplified view of Chinese, Taiwanese,
Hong Kong and Singaporean societies as reflected in its cinemas.
This chapter examines all the resulting issues and cultural misunderstandings that can occur …
Women As Keepers Of Algerian And Pied-Noir Identity, Aoife Connolly
Women As Keepers Of Algerian And Pied-Noir Identity, Aoife Connolly
Articles
The Algerian War (1954-1962) was arguably the most traumatic war of decolonisation fought by Western colonial powers. As the 50th anniversary of Algerian independence approaches, this “War Without a Name” remains a problematic subject in France, in which the commemoration of the war, the teaching of colonial history and issues associated with North African immigration and French identity, are hotly contested subjects. An especially neglected aspect of the Algerian war has been the one million French of Algeria, now known as pieds-noirs, who fled to France near the end of the conflict. As a symbol of a failed colonial system, …