Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Discipline
Articles 1 - 4 of 4
Full-Text Articles in Arts and Humanities
As Aschenbach ('Who Setting Out To Voyage Must Have Imagined Which Shores To Avoid'), Mark Anthony Cayanan
As Aschenbach ('Who Setting Out To Voyage Must Have Imagined Which Shores To Avoid'), Mark Anthony Cayanan
English Faculty Publications
The poem is part of a manuscript I am currently working on, which is my attempt to project a mode of disclosure, even as the method of composition, involving the liberal extraction and combination of passages from several urtexts, works against this seeming tonality. The poem loosely channels the consciousness of Gustav von Aschenbach. Among the intertexts I've used are Death in Venice by Thomas Mann, translated by Stanley Appelbaum
Poems From 'I Look At My Body And See The Source Of My Shame: Ecstasy Facsimile ('My Favorite Saint Tells Me I Complain Too Often About My Soul's Shortcomings' And 'We Own None Of It'), Mark Anthony Cayanan
Poems From 'I Look At My Body And See The Source Of My Shame: Ecstasy Facsimile ('My Favorite Saint Tells Me I Complain Too Often About My Soul's Shortcomings' And 'We Own None Of It'), Mark Anthony Cayanan
English Faculty Publications
The poems are part of a manuscript I'm currently working on, which is my attempt to project a mode of disclosure, even as the method of composition--which involves the liberal extraction and combination of passages from several intertexts--works against this seeming tonality. The poems contain passages from The Life of Saint Teresa of vila (1957) by herself, translated by J. M. Cohen.
Poem From I Look At My Body And See The Source Of My Shame: Ecstasy Facsimile ("Rescue Me After The Gangrenous Limb's Been Cut Off"), Mark Anthony Cayanan
Poem From I Look At My Body And See The Source Of My Shame: Ecstasy Facsimile ("Rescue Me After The Gangrenous Limb's Been Cut Off"), Mark Anthony Cayanan
English Faculty Publications
The poem is part of a manuscript I'm currently working on, which is my attempt to project a mode of disclosure, even as the method of composition--which involves the liberal extraction and combination of passages from several intertexts--works against this seeming tonality. The poem contains passages from The Life of Saint Teresa of vila (1957) by herself, translated by J. M. Cohen.
Motus Animi Continuus, Mark Anthony Cayanan
Motus Animi Continuus, Mark Anthony Cayanan
English Faculty Publications
The poem part of a manuscript I'm currently working on, which is my attempt to project a mode of disclosure, even as the method of composition, involving the liberal extraction and combination of passages from several urtexts, works against this seeming tonality. The poem loosely channels the consciousness of Gustav von Aschenbach. Among the intertexts I've used are Death in Venice by Thomas Mann, translated by Stanley Appelbaum.