Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 18 of 18

Full-Text Articles in Arts and Humanities

A Selection From The Chieko Poems By Takamura Kōtarō, Leanne Ogasawara Dec 2019

A Selection From The Chieko Poems By Takamura Kōtarō, Leanne Ogasawara

Transference

No abstract provided.


Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball Dec 2019

Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball

Transference

No abstract provided.


An Axe Falling On A Blind Statue By Mohamed Fouad, Nina Youkhanna Dec 2019

An Axe Falling On A Blind Statue By Mohamed Fouad, Nina Youkhanna

Transference

No abstract provided.


Autumn By Jules Breton, Sharon Fish Mooney Dec 2019

Autumn By Jules Breton, Sharon Fish Mooney

Transference

Translation of Autumn by Jules Breton with commentary.


Four Prose Poems By Ramy Al-Asheq, Levi Thompson Dec 2019

Four Prose Poems By Ramy Al-Asheq, Levi Thompson

Transference

No abstract provided.


Liking Mozart By Chen Chia-Tai, Elaine Wong Dec 2019

Liking Mozart By Chen Chia-Tai, Elaine Wong

Transference

"Liking Mozart" is an English translation of a Chinese poem written by the Taiwanese poet Chen Chia-tai (1954- ).


Foreword, Molly Lynde-Recchia Dec 2019

Foreword, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 7, Fall 2019 Dec 2019

Transference Vol. 7, Fall 2019

Transference

Complete issue with covers of Transference Vol. 7, Fall 2019


“The Machinic Author” Artist’S Statement: The Reading Club, Annie Abrahams, Emmanuel Guez Sep 2019

“The Machinic Author” Artist’S Statement: The Reading Club, Annie Abrahams, Emmanuel Guez

Journal of Creative Writing Studies

The Reading Club is an online venue for simultaneous, collaborative reading and writing, both of which occur within a precisely defined framework: «reariters» are invited to read a given text and to rewrite it within a set number of characters. The public also gets involved, reading and commenting in a chat field. Performances have been held in various languages (sometimes simultaneously), including the language of code.


Machine Co-Authorship(S) Via Translative Creative Writing, Aaron Tucker Sep 2019

Machine Co-Authorship(S) Via Translative Creative Writing, Aaron Tucker

Journal of Creative Writing Studies

This paper argues that machine translation and a symbiotic ecosystem of authorship are central to the poetic works of Aaron Tucker and reveal larger ethical paths for machine-human relationships. In particular, the elements of chance alongside the intersemiotic translative acts that are the nature of human-computer relationships give space to a potential futurity that challenges a human-centric understanding of “reading” and “writing” and generates a type of literature that encourages a reader to better understand their own interactions within their daily digital environments.


The Many Authors Of The Several Houses Of Brian, Spencer, Liam, Victoria, Brayden, Vincent, And Alex: Authorship, Agency, And Appropriation, Zach Whalen Sep 2019

The Many Authors Of The Several Houses Of Brian, Spencer, Liam, Victoria, Brayden, Vincent, And Alex: Authorship, Agency, And Appropriation, Zach Whalen

Journal of Creative Writing Studies

The Several Houses of Brian, Spencer, Liam, Victoria, Brayden, Vincent, and Alex is a computer-generated children’s book of 53,651 words and 350 unique illustrations arranged over 800 pages. The text is a cumulative poem in the style of the nursery rhyme “This is the House that Jack Built,” but with a house for each of the eponymous seven individuals, and with each of their houses containing many more types of things. These houses, these things, and these words were chosen by a Python script that I wrote, and the resulting novel--which can be viewed on my Github repository--is …


Introduction: What Is “Creative Making As Creative Writing”?, Kathi Berens Sep 2019

Introduction: What Is “Creative Making As Creative Writing”?, Kathi Berens

Journal of Creative Writing Studies

This special issue of the Journal of Creative Writing Studies centers on how creative writing changes when writers actively engage computers as nonhuman collaborators in “creative making.” Using examples from McGurl’s The Program Era, Emily Dickinson, and the crowdsourced “translation” of Melville’s classic into Emoji Dick, Berens suggests that creative writing methods have long been procedural and technologic.

There are many forms of creative making. This special issue features creative writers that

  • Write code to output novels
  • Redefine how we think of writing’s “container”
  • Demonstrate aspects of the digital-first, multimodal writing classroom
  • Modify or remix existing artworks

Berens supplies three …


Review Of Fly Already, Michael F. Russo Sep 2019

Review Of Fly Already, Michael F. Russo

Faculty Publications

No abstract provided.


Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes Jun 2019

Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes

World Languages and Cultures

This project present four French texts in English translation that share the theme of loss. This theme is perhaps one of the most poignant and relevant; loss is an experience that every human will encounter, and as people we continue across time to grapple with what it means for us and how to deal with it. These four texts will bring the perspectives of four authors to light in English. When we study how other countries and cultures deal with common human issues, we are able to gain new views on these issues. This project will make these texts accessible …


Writing On Basho's Pond, Clark Lunberry May 2019

Writing On Basho's Pond, Clark Lunberry

English Faculty Research and Scholarship

Matsuo Bashō (1644–94) is Japan’s most well-known haiku poet; and Bashō’s poem about the old pond, the jumping frog, and the sound of water is Bashō’s best-known haiku. Indeed, this haiku, like Bashō himself, is known well beyond Japan, long ago attaining through its many translations a degree of international recognition. However, in Japan, awareness of Bashō, and of his frog haiku, goes well beyond simple recognition, having long ago absorbed itself into a broader and more complex form of remembrance and, with that absorption, a nearly reflexive response by many of those hearing it. Often, the mere mention of …


Merciless: A Crude Hagiography, Lindsey Ann Klessens Appell May 2019

Merciless: A Crude Hagiography, Lindsey Ann Klessens Appell

Boise State University Theses and Dissertations

This thesis is the culmination of a project that began as an attempt to explore my relationship, as a teenager, with the Main Street of my hometown, Roundup, MT. In the process of looking through the Roundup Record-Tribune archives and revisiting adolescent memories, I began to see connective tissue between the autobiographical aspects of this documentary project and the work I had been doing in reclaiming, repurposing, and “translating” folklore and mythology in my poetry. Coming out of classes in Old English and translation theory, I had also developed an interest in experimental and creative translation of early medieval texts, …


Beetles In Moonlight, Gordon Grice May 2019

Beetles In Moonlight, Gordon Grice

Westview

This rooted cliff is riddled and pocked. On August nights, you can watch the moonlight clatter into shards that move apart and come together to couple.


New York 1987, Tyler Fisher Dec 2018

New York 1987, Tyler Fisher

Tyler Fisher

Dedicated to the Puerto Rican poet Julia de Burgos (1914-1953), Sherezada (Chiqui) Vicioso's evocation of New York City conjures up a sensory experience of the bustling metropolis alongside references to its international, and especially Latino, ingredients. Vicioso depicts a city that is infused with but strangely unaware of its Hispanic heritage, which her enumeration of food, music, contraband, Afro-Caribbean spirits, and expatriates calls to the surface. The poem’s minimal punctuation, idiosyncratic line- and word-divisions, wordplay, blend of archaic and current diction, and sporadically disjointed syntax underscore a crowded, onrushing, almost incantatory medley of past and present, local and transnational. …