Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 7 of 7

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Navigating 18th Century Haiku: Translating The Poetry Of Yosa Buson, Allan Persinger Oct 2013

Navigating 18th Century Haiku: Translating The Poetry Of Yosa Buson, Allan Persinger

2013 New England Association for Asian Studies Conference

One of the difficulties in translating the poetry of Yosa Buson, an 18th century Japanese poet and painter is negotiating the cultural differences between time and place, and still writing a translation that moves the audience within the limits of a haiku without doing any violence to the original text. My presentation is on the difficulties in translating a literary master from the Edo Era, Yosa Buson, especially when the poems contain embedded cultural references that the average American reader would not be familiar with as it is important to convey all of the information in a meaningful way and …


The Evolution Of Broadway Musical Entertainment, 1850-2009: Interlingual And Intermedial Interference, Dj Kaiser Apr 2013

The Evolution Of Broadway Musical Entertainment, 1850-2009: Interlingual And Intermedial Interference, Dj Kaiser

All Theses and Dissertations (ETDs)

Itamar Even-Zohar's polysystem theory: 1978, revised 1990) postulates that translated literature occupies a central location in a young literature and serves an "innovative" function until the literature matures, at which time translated literature is pushed to the periphery and is "conservative": approximating the native repertoire). Using a "distant reading" approach: Moretti 2005), this project explores the position of both translated and adapted literature in the evolution of Broadway musical entertainment. Using an original database of more than four thousand productions of musical entertainment from professional New York playhouses associated with the history of Broadway from 1850 through 2009, various waves …


Towards A Neopragmatist Understanding Of Translation: A Cross-Disciplinary And Cross-Medial Survey, Steffani Scheer Jan 2013

Towards A Neopragmatist Understanding Of Translation: A Cross-Disciplinary And Cross-Medial Survey, Steffani Scheer

Masters Theses 1911 - February 2014

Maria Tymoczko (2005) highlights four research trajectories that are likely to be at the forefront of translation studies in coming decades: the attempt to define translation, the internationalization of translation, the impact of technology and globalization on translation theory, and the contextualization of translation studies relative to other areas of academic inquiry. The goal of this thesis is to contribute to the first research trajectory. I hope to enrich current developments in translation studies by offering a new way of conceptualizing translation based upon pragmatist philosophy and its particular approach to language and epistemology. Specifically I build upon certain passages …


No Anxiety Of Influence: Ethics In Poetry Retranslation After Analogical Form, Gregary Racz Jan 2013

No Anxiety Of Influence: Ethics In Poetry Retranslation After Analogical Form, Gregary Racz

Faculty of Foreign Languages Publications

No abstract provided.


A Poetics Of Complicity: Translating Luis García Montero, Alice Mcadams Jan 2013

A Poetics Of Complicity: Translating Luis García Montero, Alice Mcadams

Honors Papers

The work of Luis García Montero, one of Spain's most lauded poets of the past three decades, is marked most strongly by a desire to dissolve hierarchies between generations, between artists and ordinary citizens, and, above all, between the self and the other. He frequently realizes this goal through his metaphoric technique, employing personification almost ubiquitously to equalize the emotional power of animals, landscape, and inanimate pieces of technology. Though his poetry is romantic, he takes a significant departure from traditional forms of the genre by assigning little more importance to the lover than he does to the many facets …


Translated Literature In Your Library: The Mildred L Batchelder Award, Kasey L. Garrison, Danielle E. Forest, Sue C. Kimmel Jan 2013

Translated Literature In Your Library: The Mildred L Batchelder Award, Kasey L. Garrison, Danielle E. Forest, Sue C. Kimmel

STEMPS Faculty Publications

Translated books represent a unique bridge between cultures for young readers. This article discusses recent trends and practical applications for award-winning literature that has been translated into English and published in the United States. Winner and honour titles earning the Mildred L Batchelder Award for their publishers often include European languages of origins and settings. Despite this homogeneity, the books represent a quality option as a way to diversify a library collection for English-speaking patrons, particularly young adults, and to enhance teaching lessons with the integration of this global literature.


Oscillations Of Romantic Irony : Percy B. Shelley's "Defence Of Poetry" And Friedrich Schlegel's Model Of Understanding, Sabine H. Seiler Jan 2013

Oscillations Of Romantic Irony : Percy B. Shelley's "Defence Of Poetry" And Friedrich Schlegel's Model Of Understanding, Sabine H. Seiler

Legacy Theses & Dissertations (2009 - 2024)

Abstract